Escape from the Planet of the Apes
prev.
play.
mark.
next.

:49:01
Zato što ste vi i
vaš muž bili zabrinuti

:49:04
za bezbednost vas i
vašeg neroðenog deteta?

:49:07
Ja ništa nisam zadržala.
Niko me nije pitao.

:49:09
Ali da me je neko pitao...
:49:13
Rekla bih da šimpanze
:49:15
nisu imale nikakvu ulogu
u uništavanju Zemlje.

:49:17
Samo gorile i orangutani.
:49:20
U èemu je razlika?
Svi ste vi majmuni.

:49:22
Molim vas da ne
koristite reè majmun.

:49:24
Uvredljiva je za
nas. Kao arheolog,

:49:27
imao sam had pristup istorijskim
spisima koji su držani u tajni od naroda

:49:30
i pretpostavljam da je
oružje koje je uništilo Zemlju

:49:33
èovekov lièni izum.
:49:35
Znam ovo: jedan od osnovnih
razloga za propast èoveka

:49:39
je vaša neobièna navika
da ubijate jedni druge.

:49:42
Èobek uništava èoveka.
Majmuni ne uništavaju majmune.

:49:46
Kornelijuse.
:49:49
Ovo nije meðurasna svaða,
:49:51
veæ potraga za èinjenicama.
:49:53
Ne porièemo moguænost
propadanja i pada ljudi.

:49:56
Sve što nas zanima je kako
su majmuni došli na vlast.

:50:02
Pa...
:50:05
poèelo je u našoj praistoriji
:50:08
sa kugom koja je napala pse.
:50:10
I maèke. -Stotine i
hiljade njih je umrlo,

:50:14
i stotine i hiljade njih
je moralo da bude uništeno

:50:17
da bi se spreèilo
širenje infekcije.

:50:20
Bilo je spaljivanja
pasa. -Da. I dok je

:50:23
kuga zaustavljena, èovek je
ostao bez kuænih ljubimaca.

:50:28
Naravno, za èoveka, ovo
je bilo nepodnošljivo.

:50:31
Mislim, on može
ubiti svog brata,

:50:33
ali ne može ubiti svog psa.
:50:35
Tako su ljudi uzeli primitivne
majmune kao ljubimce.

:50:39
Primitivne i glupe,
:50:41
ali još uvek 20 puta
inteligentnije od pasa i maèaka.

:50:44
Taèno.
:50:47
Bili su zatvoreni u
kavezima, ali su živeli

:50:48
i šetali slobodno
u ljudskim domovima.

:50:51
Postali su receptivni
na ljudski govor,

:50:53
i tokom manje od dva veka,
:50:57
napredovali su od
izvoðenja samih trikova


prev.
next.