Escape from the Planet of the Apes
prev.
play.
mark.
next.

:50:02
Pa...
:50:05
poèelo je u našoj praistoriji
:50:08
sa kugom koja je napala pse.
:50:10
I maèke. -Stotine i
hiljade njih je umrlo,

:50:14
i stotine i hiljade njih
je moralo da bude uništeno

:50:17
da bi se spreèilo
širenje infekcije.

:50:20
Bilo je spaljivanja
pasa. -Da. I dok je

:50:23
kuga zaustavljena, èovek je
ostao bez kuænih ljubimaca.

:50:28
Naravno, za èoveka, ovo
je bilo nepodnošljivo.

:50:31
Mislim, on može
ubiti svog brata,

:50:33
ali ne može ubiti svog psa.
:50:35
Tako su ljudi uzeli primitivne
majmune kao ljubimce.

:50:39
Primitivne i glupe,
:50:41
ali još uvek 20 puta
inteligentnije od pasa i maèaka.

:50:44
Taèno.
:50:47
Bili su zatvoreni u
kavezima, ali su živeli

:50:48
i šetali slobodno
u ljudskim domovima.

:50:51
Postali su receptivni
na ljudski govor,

:50:53
i tokom manje od dva veka,
:50:57
napredovali su od
izvoðenja samih trikova

:51:00
do obavljanja dužnosti.
:51:03
Ništa više ili manje od onoga što
bi dobro trenirani pas ovèar mogao.

:51:09
Da li bi ovèar mogao
da kuva ili èisti kuæu

:51:12
ili da ide u kupovinu sa
listom svoje gospodarice

:51:15
ili da èeka za stolovima?
:51:17
Ili da posle još tri veka,
zameni uloge sa svojim vlasnicima?

:51:20
Kako?
:51:22
Postali su svesni
koncepta ropstva,

:51:28
i, kako su njihovi brojevi
rasli, leku protiv ropstva,

:51:31
koji je, naravno, jedinstvo.
:51:33
Pa, u poèetku, poèeli su da
se okupljaju u manjim grupama.

:51:36
Nauèili su umetnost
sindikatske i militantne akcije.

:51:40
Nauèili su da odbijaju.
:51:43
U poèetku, samo su
brundali svoje odbijanje.

:51:48
Ali onda, na istorijski dan
:51:50
koji proslavlja moja vrsta
:51:52
i koji je potpuno
dokumentovan u svetim spisama,

:51:55
došao je Aldo.
:51:57
On nije brundao.
:51:59
On je govorio.

prev.
next.