Fiddler on the Roof
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:02:00
¿ Viste a Lazar Wolf?
1:02:03
¿Bien?
1:02:05
¡¿Bien?!
1:02:06
Bien, ¿y qué dijo?
1:02:08
¿ Qué dijiste?
1:02:10
¿Dónde...
1:02:12
dónde... dónde está Tzeitel?
1:02:14
Está en el establo.
¿Tienes noticias para mí?

1:02:17
¿Hablaste con Lazar Wolf?
¿ Qué ocurrió?

1:02:19
¡Sssh! Paciencia, mujer, paciencia.
1:02:23
Como dice la Biblia,
las buenas noticias permanecerán.

1:02:27
Y las malas noticias se negarán a irse.
1:02:30
O como dice otro refrán...
1:02:32
¡Te puedes morir con este hombre!
1:02:36
¿ Viste a Lazar? ¿ Qué tal fue?
1:02:38
Calla, mujer, calla.
1:02:40
¿Estás borracho todavía o qué?
1:02:41
¡Ah! Aquí está.
1:02:43
Tzeitel, mi cordero. Ven aquí.
1:02:46
Hay que felicitarte.
1:02:50
Te vas a casar.
1:02:52
¡Casarme!
1:02:54
¿A qué te refieres, papá?
1:02:57
Lazar Wolf ha pedido tu mano.
1:02:59
¡Lo sabía!
1:03:01
¿El carnicero?
1:03:02
Señor mío, te doy las gracias.
1:03:04
¡Te doy las gracias!
1:03:05
¿ Qué te...?
1:03:07
¿ Qué te parece, Tzeitel?
1:03:09
¿ Qué puede decir?
1:03:10
Déjala decir una palabra.
1:03:12
¡Mi primera hija... casarse!
1:03:17
Que la fortuna y el honor
os acompañen con los años.

1:03:21
No como a Fruma Sarah,
la primera mujer de Lazar.

1:03:24
Era una mujer amargada,
que descanse en paz.

1:03:27
No como mi Tzeitel.
1:03:31
Y ahora tengo que darle
las gracias a Yente.

1:03:33
¡Mi Tzeitel... novia!
1:03:36
¡Hay boda!
1:03:38
¡Te doy las gracias, te doy las gracias!
1:03:40
¿Bien, Chava?
1:03:41
¿Eh?
1:03:43
Mazel tov, Tzeitel.
1:03:47
"Mazel tov, Tzeitel".
1:03:49
¿ Qué clase de mazel tov es éste?
1:03:51
Y usted, Reb Perchik,
¿no va a felicitarla?

1:03:56
Enhorabuena, Tzeitel,
1:03:58
por conseguir a un hombre rico.

anterior.
siguiente.