Fiddler on the Roof
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:36:01
¡Cállense!
1:36:02
Quiet down!
1:36:05
Sha!
1:36:07
Los recién casados.
1:36:08
The newlyweds.
1:36:09
Amigos,
1:36:10
Friends,
1:36:11
nos hemos reunido aquí para compartir
la felicidad de los recién casados,

1:36:12
we are gathered here
to share in the joys of the newlyweds,

1:36:16
Motel y Tzeitel.
1:36:17
Motel and Tzeitel.
1:36:18
Que vivan siempre
juntos hasta su vejez.

1:36:19
May they live together to a ripe old age.
1:36:21
¡Amén!
1:36:22
Amen!
1:36:23
¡Amén!
1:36:24
Amen!
1:36:24
Y ahora me gustaría decir...
1:36:25
And now I want to say...
1:36:27
Ni ni ni!
1:36:27
¡Reb Nachum!
1:36:28
Reb Nachum!
1:36:28
¡Por favor!
1:36:29
Please!
1:36:30
¡Aquí no!
1:36:31
Not here!
1:36:33
Me gustaría anunciar que los padres de
la novia les regalan a los recién casados

1:36:34
I'd like to announce that
the bride's parents are giving the couple:

1:36:37
Un nuevo colchón de plumas.
1:36:38
A new feather bed.
1:36:39
Dos almohadas.
1:36:40
Two pillows.
1:36:41
¡De plumas de ganso!
1:36:42
Goose pillows!
1:36:44
Un mantel para los sábados.
1:36:45
A Sabbath tablecloth.
1:36:47
¡Y un par de candelabros!
1:36:48
And pair of candlesticks!
1:36:52
¡Silencio!
1:36:52
Quiet!
1:36:54
Estamos en este mundo por poco tiempo.
1:36:55
Now, we are just here on earth
for a short visit.

1:36:59
Incluso los más grandes
y ricos también se mueren.

1:36:59
Even the great and wealthy must die.
1:37:03
De hecho,
1:37:04
In fact,
1:37:04
si los ricos pudiesen alquilar a
otros para que murieran en su lugar,

1:37:05
if the rich could hire
others to die for them,

1:37:07
nosotros, los pobres,
¡ganaríamos un buen sueldo!

1:37:08
we, the poor,
would all make a nice living!

1:37:12
¡Bien dicho!
1:37:13
Well put!
1:37:13
¡Bien dicho!
1:37:14
Well put!
1:37:16
¡Lazar Wolf!
Hablando de los ricos,

1:37:16
Lazar Wolf!
Talking about the rich,

1:37:20
ahí tienen a nuestro
buen amigo Lazar Wolf.

1:37:21
there sits our good friend Lazar Wolf.
1:37:23
Lazar lo tiene todo,
1:37:24
Lazar has everything in the world,
1:37:26
pero no tiene novia.
1:37:27
except a bride.
1:37:30
Pero Lazar no guarda rencores.
1:37:31
But Lazar has no ill feelings.
1:37:33
De hecho, me ha dicho que tiene
un regalo que le gustaría anunciar.

1:37:34
In fact, he told me he has a gift for the
newlyweds that he wants to announce.

1:37:39
¡Vamos, vamos!
1:37:39
Come on. Come on!
1:37:45
Como muy bien ha dicho,
1:37:46
Just like he said,
1:37:47
no guardo ningún rencor.
1:37:48
I have no ill feelings.
1:37:50
¡Lo que está hecho... hecho está!
1:37:51
What's done... is done!
1:37:54
Les doy a los recién
casados cinco gallinas.

1:37:55
I am giving the newlyweds five chickens.
1:37:58
Una por cada uno de los
primeros cinco sábados de su...

1:37:59
One for each of the first
five Sabbaths of their... er


anterior.
siguiente.