Fiddler on the Roof
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

2:40:00
Oh-oh-oh, sufrimos.
2:40:01
Oh-ho-hoh, we suffer.
2:40:02
Sufrimos en silencio, ¿ correcto?
2:40:03
We suffer in silence, right?
2:40:04
Por supuesto que correcto.
2:40:05
Of course, right.
2:40:05
¿Dónde vas?
2:40:06
Where are you going?
2:40:07
¿No sabes dónde vas?
2:40:08
You don't know where you're going?
2:40:10
Ven, Golde, tenemos que marcharnos.
2:40:11
Come, Golde, we have to leave.
2:40:12
Marchar... Parece tan fácil.
2:40:13
Leave... It sounds so easy.
2:40:15
Golde, volveremos a
estar juntos muy pronto.

2:40:16
Golde, we'll all be together soon.
2:40:18
Motel, Tzeitel y el bebé
también vendrán, ya verás.

2:40:19
Motel, Tzeitel and the baby,
they'll come too, you'll see.

2:40:22
Este Motel es toda una persona.
2:40:22
This Motel is a person.
2:40:24
¿ Y Hodel y Perchik?
2:40:24
And Hodel and Perchik?
2:40:26
¿ Cuándo los volveremos a ver?
2:40:26
When will we see them again?
2:40:28
Vendrán a visitarnos todos
los sábados desde Siberia.

2:40:29
Do they come visiting us
from Siberia every Sabbath?

2:40:31
Sabes lo que nos escribe.
2:40:32
You know what she writes.
2:40:33
ÉI está en prisión y ella trabaja,
2:40:34
He sits in prison, she works,
2:40:36
pero muy pronto,
2:40:37
but soon
2:40:38
él será liberado y juntos
cambiarán el mundo.

2:40:39
he'll be set free and together
they'll turn the world upside down.

2:40:42
Ella no podría ser más feliz
2:40:43
She couldn't be happier
2:40:44
y las otras niñas estarán con nosotros.
2:40:45
and the other children will be with us.
2:40:48
No todas.
2:40:48
Not all.
2:40:51
¡Todas!
2:40:51
All!
2:40:58
Ven, Golde.
2:40:59
Come, Golde.
2:41:00
Tengo que dejarlo limpio,
2:41:01
I have to clean up,
2:41:02
barrer el suelo.
2:41:03
sweep the floor.
2:41:04
¿Barrer el suelo?
2:41:05
Sweep the floor?
2:41:05
No quiero dejar la casa sucia.
2:41:06
I don't want to leave a dirty house.
2:41:11
¡Tevye!
2:41:12
Tevye!
2:41:15
Tevye,
2:41:16
Tevye,
2:41:17
Voy...
2:41:18
I'm
2:41:19
de camino.
2:41:19
on my way.
2:41:20
¿Adónde va?
2:41:21
Where are you going?
2:41:23
A Chicago... en América.
2:41:24
Chicago,... in America.
2:41:26
¿ Chicago, América?
2:41:27
Chicago, America?
2:41:28
Nosotros nos vamos a
Nueva York, en América.

2:41:29
We are going to New York, America.
2:41:31
Seremos vecinos.
2:41:32
We'll be neighbours.
2:41:33
Mi esposa, Fruma Sarah, que descanse
en paz, tiene un hermano allí.

2:41:34
My wife, Fruma Sarah, may she rest
in peace, has a brother there.

2:41:37
Qué bien.
2:41:38
That's nice.
2:41:38
Lo detesto,
2:41:39
I hate him,
2:41:40
pero
2:41:41
but
2:41:42
un familiar es un familiar.
2:41:43
a relative is a relative.
2:41:46
Adiós, Tevye.
2:41:47
Goodbye, Tevye.
2:41:48
Adiós, Lazar Wolf.
2:41:49
Goodbye, Lazar Wolf.

anterior.
siguiente.