Fiddler on the Roof
prev.
play.
mark.
next.

:14:01
je lepší než žiadny manžel, Boh mi prepáè!
:14:03
Kto by to mal vedie lepšie, než ja?
:14:06
Odvtedy, èo mi môj manžel zomrel,
som len chudobná vdova.

:14:09
Sama, s nikým si nemôžem pohovori,
niè nikomu poveda.

:14:12
Všetko, èo robím po nociach je,
že na neho myslím.

:14:14
A i to myslenie
:14:16
mi dáva potešenie.
:14:23
Je Tzeitel doma?
:14:24
Preèo sa nepozrieš sám?
:14:26
Vïaka, Bielke.
:14:33
Nikdy nezvýšil svoj hlas.
:14:36
Er... Dobré popoludnie.
Je Tzeitel doma?

:14:39
Má nieèo na práci. Príï neskôr.
:14:40
Nieèo jej chcem ale poveda.
:14:43
Neskôr!
:14:45
Neskôr.
:14:48
Èo môže chudobný, vyziabnutý
krajèír chcie od Tzeitel?

:14:51
Vždy boli priate¾mi.
Hovoria spolu, hrajú sa spolu...

:14:54
Hrajú? Èo takého sa hrajú?
:14:57
Neviem, sú to predsa ešte deti.
:14:59
Z takých detí dokážu výjs ïalšie deti.
:15:01
Motel nie je niè!
:15:03
Yente...
:15:04
Yente, povedala si, že mᚠpre mòa nejaké novinky.
:15:06
Ah... deti, deti.
:15:08
V starobe sú tvojim požehnaním.
:15:11
Ale môj Aaron, nech odpoèíva v pokoji,
mi nedal žiadne deti.

:15:15
Pravdu povediac, Golde,
:15:17
sotva sa o to snažil.
:15:19
Èo ale dosiahnem týmto sažovaním?
:15:21
Iné ženy sa v sažovaní vyžívajú.
:15:23
Nie Yente.
:15:24
Nie každá žena na svete je ako Yente.
:15:28
No, ja...
:15:30
ja už budem musie ís domov,
:15:31
pripravi si svoj biedny pokrm na šábes.
:15:34
Takže... zbohom, Golde.
:15:36
Bolo mi potešením
s tebou opä hovori.

:15:40
Yente, hovorila si, že mᚠpre mòa novinky!
:15:42
Oh, kde mám svoju hlavu?
:15:44
Jedného dòa na to urèite doplatím.
:15:47
Kôò ma kopne do blata
:15:49
a, 'zbohom, Yente'.
:15:51
Samozrejme, novinky.
:15:54
Jedná sa o Lazar Wolfa, mäsiara.
:15:57
Je to dobrý muž. Vynikajúci muž.
:15:59
A nemusím ti hádam pripomína,
že je dobre zaistený, no nie?


prev.
next.