Lawman
prev.
play.
mark.
next.

:12:03
Vorbeºte cu el, Cotton.
:12:05
Te-a speriat, Ryan.
:12:08
Nu, Harv. Eu nu sunt pe lista lui.
:12:11
Asta-i tot, d-le Bronson?
:12:21
În regulã, vorbeºte.
:12:23
Nu-mi place sã cer favoruri.
:12:27
Nu-þi cere nimeni sã te umileºti.
E vorba doar de o conversaþie.

:12:32
Vreo stea uzatã de tinichea
cu care nu-þi poþi tãia nici trabucul.

:12:36
- Ryan nu-I claseazã aºa de jos.
- Ryan e un câine lovit.

:12:40
Poate cã asta îl face
sã înþeleagã mai bine oameni ca Maddox.

:12:44
- Era o vreme...
- A trecut.

:12:47
Vrei sã te duci cãlare
la Sabbath sã-I împuºti?

:12:51
S-au dus zilele alea.
Vremurile s-au schimbat.

:12:56
Existã alte cãi. Cumpãrã-I.
:12:59
ªi dacã nu se vinde,
cumpãrã-I pe ºeful lui.

:13:03
Zilele acelea cu omoruri
erau pentru bãrbaþi tineri.

:13:06
Sunt pe listã. Nu merg cãlare
în spatele lui înapoi la Bannock.

:13:11
Nici eu.
:13:14
Ceilalþi vor fi aici în curând.
l-am trimis pe Jason ºi Crowe.

:13:18
Vom vorbi atunci.
:13:20
- N-avem nevoie de ceilalþi.
- Vom vorbi.

:13:25
E pãmântul tãu. E iarba ta.
:13:30
N-ai fost niciodatã salariat.
Ce-i acolo e tot atât al tãu cât ºi al meu.


prev.
next.