Play Misty for Me
prev.
play.
mark.
next.

:53:10
Izgleda kao u stara dobra vremena.
:53:13
Evelyn?
:53:20
Nešto si izgubio, tigre?
:53:22
Zar ne možeš da doðeš kasnije?
:53:26
Ovo je kasnije, cica maco.
:53:28
Nadoknaðujem ti da za dan
kad nisam došla prošle nedjelje.

:53:31
Evelyn?
:53:36
Vrlo smiješno, Birdie. Vrlo smiješno.
:53:39
Ono što ne mogu shvatiti je da
sa èitavom akcijom koja se ovdje dogodila...

:53:43
što ti radiš na kauèu?
:53:46
Šta je ovo, Kinzi izvještaj?
:53:48
Da li ja dolazim u tvoju kuæu
i postavljam gomilu glupih pitanja?

:53:51
Trebao bi, cica maco.
:53:52
Možda bi ti to pokazalo
nov naèin života.

:53:57
Stani.
:53:58
Hajde biti ugledni,
hoæemo li?

:54:04
Rezidencija g. Garvera.
:54:08
Shvaæam.
:54:10
Da li hoæeš da prièaš sa Medž Brener?
:54:12
Da. Hoæu.
:54:14
Hvala. Halo.
:54:16
Halo, g. Garver? Medž Brener ovdje.
:54:19
Dopala nam se traka vaše emisije.
Veoma nam se dopala.

:54:22
Postoje još neke u opticaju,
ali iskreno...

:54:25
Možemo li da ruèamo danas?
:54:27
Da li odgovara Vinddžemer?
- Da, odgovara.

:54:29
Rezervišite sto na vaše ime.
:54:31
Vidimo se onda, g. Garver.
- Odlièno. Doviðenja.

:54:35
Izgleda da smo pronašli Evelyn.
:54:40
"Dobro jutro, dragi.
Otišla sam u šoping.

:54:43
"Vraæam se brzo."
:54:45
Malo humora.
:54:48
"Voli te i ljubi, Evelyn."
:54:50
A zatim kaže:
:54:52
"Ako ne možeš naæi svoje kljuèeve,
ne brini se.

:54:57
"Pozajmila sam tvoj auto."

prev.
next.