Cabaret
prev.
play.
mark.
next.

:05:05
"Im Cabaret"
:05:08
"Au Cabaret"
:05:11
"To Cabaret".
:05:34
Da ?
:05:36
Bunã ziua, d-rã.
:05:37
O caut pe d-ra Schneider.
Pot vorbi cu ... ?

:05:41
Doresc sã-nchiriez o camerã.
:05:45
D-ra Schneider nu e acasã.
:05:47
Ai o þigare, dragule ?
Sunt disperatã sã trag un fum !

:05:50
Desigur.
:05:53
- Da, cred cã am.
- O, fantastic.

:05:56
Eºti americancã.
:05:57
O, Doamne, ce deprimant.
:05:58
Þie þi-a fost hãrãzit sã fii inteligent
iar mie sã fiu o femeie misterioasã ºi cosmopolitã.

:06:01
Lucrez la chestia asta ca nebuna.
:06:03
Mi s-a spus cã aici aº putea
sã gãsesc o camerã de închiriat liberã.

:06:05
Nu prea scumpã ...
:06:07
... sper.
:06:10
Divinã decadenþã.
:06:12
- Eu sunt Sally Bowles.
- Eu sunt Brian Roberts.

:06:16
Intrã, Brian dragule.
:06:24
Schön Englische zigarette
(O þigare englezeascã de calitate).

:06:27
O, Doamne, am început sã ºi gândesc în germanã.
:06:30
- De când eºti aici ?
- Dintotdeauna.

:06:32
ªi cât înseamnã asta ?
:06:33
Aproape trei luni.
:06:34
Este cea mai bunã pensiune.
Chiriaºii sunt minunaþi.

:06:38
Toþi sunt faliþi, bineînþeles,
dar cine nu e în zilele noastre ?

:06:40
Aceea este D-ra Mayr,
care este maseuzã ... doar pentru femei.

:06:44
ªi D-ra Kost,
care este o prostituatã tare dulcicã.

:06:52
D-rã Kost, D-rã Mayr.
:06:58
Mayr îi ghiceºte lui Kost în fiecare dimineaþã.
De fiecare datã este la fel.


prev.
next.