Cabaret
prev.
play.
mark.
next.

:07:02
"Vei întâlni un om ciudat", ceea ce, în ziua de azi,
e un pariu aproape sigur câºtigat.

:07:07
Toaleta.
:07:10
Camera D-rei Kost.
O, îþi poþi imagina.

:07:14
Aici este, dragule.
:07:20
Ei bine, ce altceva îþi mai
trebuie în camerã, în afara patului ?

:07:23
Elevi. Voi da lecþii de englezã
ca sã pot plãti chiria.

:07:27
Atunci poþi folosi camera mea pentru lecþii.
:07:29
Vezi ? Practic avem un apartament.
Hai, intrã.

:07:35
O sã adori chestia asta.
:07:37
"Stridii de preerie", dragule.
:07:38
Amesteci bine un ou cu sos Worcestershire.
:07:43
50 Mãrci cu tot cu mic dejun.
Nu renunþ la ea nici când sunt în urmã cu chiria.

:07:47
Divin, nu-i aºa ?
:07:49
- Eu, de obicei, nu prea stau pe-acasã.
- De ce ?

:07:52
Ei bine, în timpul zilei umblu creanga
iar noaptea lucrez pânã târziu la Cabaret.

:07:56
Aºa ... chestia asta are efect instantaneu,
îþi alungã ºi cea mai îngrozitoare mahmurealã.

:08:01
Bineînþeles, ocazional mai aduc ºi câte
un iubit pe-aici, dar numai ocazional ...

:08:04
... deoarece eu cred cã, dacã e posibil,
trebuie sã mergi la bãiat acasã nu la tine.

:08:09
Adicã n-aratã cine ºtie ce, nu-i aºa ?
:08:13
Exact.
:08:16
Vãd cã ai acumulat o groazã de înþelepciune lumeascã.
:08:19
O, nu e înþelepciune, e instinct.
Un instinct ancestral.

:08:24
Am un sentiment ciudat, mistic ...
:08:28
... despre tine.
:08:31
Deci te muþi aici ? Bine ?
:08:33
Da.
:08:36
Stridii de preerie !
:08:45
Noroc.
:08:52
Stridii de preerie cu gust de mentã ?
:08:54
O, ãsta-i paharul de spãlat pe dinþi.
:08:59
- Meine Damen und Herren.
- Meine Damen und Herren...


prev.
next.