Conquest of the Planet of the Apes
prev.
play.
mark.
next.

:15:00
Cargourile cu maimute
sunt frecvent descãrcate noaptea.

:15:04
Trebuie sã te amesteci printre ele.
:15:07
Maimutele importate sosesc dezbrãcate.
:15:10
- Va trebui sã-ti scoti hainele.
- Nu vreau...

:15:12
Trebuie sã avem un plan alternativ.
Nu întelegi?

:15:18
Acum, singura cale sã te ascunzi...
:15:22
este printre semenii tãi.
:15:38
Nu voi întârzia mult.
:15:54
De ce ai spune "uman"?
:15:56
Este de asteptat de la un om sã spunã asa.
:15:59
N-am spus "uman", D-le Guvernator.
Am spus "inuman".

:16:03
Neîndemânatici nenorociti inumani!
:16:05
Si cu binecuvântarea Sf. Francis, care iubea toate animalele, am spus.
:16:08
Vedeti, eu conduc un circ...
:16:10
- Stim asta.
- De 20 de ani.

:16:13
De un an, Senor Armando,
:16:15
Când cele douã maimute vorbitoare ai apãrut
si au fãcut un pui

:16:18
care supravietuieste, poate ameninta viitorul
întregii rase umane.

:16:22
D-le Guvernator, dupã câte înteleg eu,
puiul a fost omorât.

:16:26
Sau asa s-a crezut.
:16:28
Oricum, chiar din dimineata aceasta
:16:30
am început sã mã întreb dacã
a fost împuscat puiul care trebuia.

:16:33
Puteau schimba puiul lor cu unul de la Zoo.
:16:37
Sau poate de la circ.
:16:39
Glumiti, desigur.
:16:41
Hoskyns, caseta, te rog.
:16:47
Aceasta este o imprimare cu recomandãrile
:16:49
fãcute cãtre presedintele de atunci al Statelor Unite
:16:53
de cãtre senatorul comitetului prezidential.
:16:58
Credem cã acele maimute vorbitoare,
Cornelius si Zira,


prev.
next.