Deliverance
Преглед.
за.
за.
следващата.

:49:01
Един нещастник.
:49:04
Трябва да си помислим малко.
:49:08
Добре, помисли си.
Ние те слушаме.

:49:12
Всички тези хора са роднини.
:49:15
Няма начин да не намеря
на процеса...

:49:17
някоя негова леля или чичо,
:49:20
а може би майка му или баща му
между членовете на журито.

:49:23
Боби, ти как мислиш?
:49:35
А ти, Ед?
:49:39
Не знам. Наистина не знам.
:49:41
Сега слушай ти, Люис.
Не знам какво ти е в главата...

:49:45
но ако скриеш трупа
ще те уличат в убийство.

:49:48
Дотолкова разбирам от право.
:49:55
Това не е някоя
от глупавите ти шеги!

:50:00
Ти уби човек!
:50:02
Ето го!
:50:03
Виждам го, Дрю.
:50:06
Вярно е, убих човек.
:50:10
Но бъркаш,
ако не я считаш като игра.

:50:15
Слушай ме сега, Ед!
Ще излезем от тази каша!

:50:18
Без да ни задават въпроси?
:50:20
Ако ни свържат с трупа,
и ни намесят в процес...

:50:24
ще ни тежи за цял живот.
:50:28
Трябва да се отървем от него.
:50:31
Как, Люис? Къде?
:50:36
Някъде.
:50:43
Навсякъде.
:50:51
Никъде.
:50:54
Сигурен ли си, че другият не е
отишъл в полицията?

:50:59
А какво ще им каже там, Дрю?

Преглед.
следващата.