Last House on the Left
prev.
play.
mark.
next.

:11:00
-Žaba.
-Izgledaš kao žaba.

:11:03
Da sa žaba, imao bih svoj vlastiti lopoè.
:11:06
Mogao bih sjediti tamo cijeli
dan, samo....

:11:11
Mogao bih to, èovjeèe,
nitko me ne bi gnjavio.

:11:13
Mogao bih gledati muhe.
:11:33
Bolje pripazi na njega, Krug!
:11:36
Ostavi Sadie na miru, mala krastaèo,
ili æu te smrviti kao list lopoèa.

:11:47
-Imamo li vremena prije koncerta?
-Ne brini za to.

:11:50
Superiška! Hoæu još
bar dva zalogaja.

:11:52
Znam što æu uzeti.
Èokoladni èips s mentolom.

:11:55
-Èokoladni èips s mentolom?
-Aha.

:11:56
Ne, ne volim to.
:11:58
-Kakva je ova žuta stvar ovdje?
-Šerbet od limuna.

:12:02
Šerbet. Ne želim šerbet.
:12:03
-Mogu li probati tvoj?
-Uzmi si svoj. Što želiš?

:12:07
Ne želim to. Želim....
Što još imate?

:12:11
Kraljevsku bananu, napolitanke,
javor, orah, tuti-fruti...

:12:14
-Lješnjaci!
-Lješnjaci za luðakinju.

:12:19
Veliki zlikovèe, spusti me!
:12:23
Mrzim te!
:12:25
Pusti me gore.
:12:26
Zaboravi! Imaš kremu
amerièke muškosti ovdje.

:12:31
Kremu amerièke muškosti.
To je dobro, Krug!

:12:34
Zaèepi! I mièi se od moje žene.
:12:37
Tvoje žene?
Mislio sam da je naša žena.

:12:39
Samo malo! Odbijte!
Ja nisam nièija žena.

:12:42
Ja sam svoja prokleta žena!
:12:44
-U pravu je, Krug.
-Ti zaèepi!

:12:46
Što si radila?
:12:48
Èitala si kretenske ženske feministièke
èasopise kad sam ja bio u buksi?

:12:51
Možda.
:12:52
Zašto jednostavno ne legneš
i uživaš u svojoj inferiornosti?

:12:56
Odbij! Muški šovinistièki psu!
:12:59
Svinja, Sadie.

prev.
next.