The Life and Times of Judge Roy Bean
prev.
play.
mark.
next.

1:01:01
Gðica Lili je znala
neke od tih kraljeva Španije.

1:01:03
Došao sam u posed
tako što sam platio Bukerovo imanje.

1:01:06
Ma šta kažeš?
1:01:09
Prethodna dozvola nad zemljom
je data statutom države.

1:01:15
Imate li zakonik ovde?
-Naravno.

1:01:17
Dajte mi je.
-Otvoreno za $2.

1:01:20
Hvala.
-Da vidim to i podižem.

1:01:31
To je zakonik, ne so za lizanje.
1:01:35
Zovem...
1:01:38
i podižem za $19.
1:01:42
Previše za mene, sudijo.
-Ispadam.

1:01:47
Podižem za $50.
-To je i suviše za mene.

1:01:51
$50?
1:01:53
Nemam $50.
1:02:00
Evo ga. Sad samo poèni da èitaš to.
1:02:02
Èlan 48, taèka F.
1:02:08
To je loš zakon.
Upravo sam ga opozvao.

1:02:11
To je neèuveno.
1:02:15
$50?
1:02:17
Zovem.
1:02:20
Koliko?
-Imam tri iste.

1:02:23
I ja.
1:02:26
I, kako se kaže,
ful sa keèevima.

1:02:32
Pazite, sudijo Roj Bin...
1:02:35
Neæu da budem izbegavan
i tretiran na ovaj naèin.

1:02:38
Ja sam uticajan èovek,
i imam moæne prijatelje.

1:02:41
I ja.
1:02:42
Voleo bih da sretnem jednog od njih.
1:02:45
Šta...
1:02:49
Tektore!
-Pusti me!

1:02:51
Pazi gde staješ tamo, mladiæu.
Samo pazi.

1:02:55
Eto.
-Gde me vodite?

1:02:58
Eto ga.

prev.
next.