The Life and Times of Judge Roy Bean
prev.
play.
mark.
next.

1:02:00
Evo ga. Sad samo poèni da èitaš to.
1:02:02
Èlan 48, taèka F.
1:02:08
To je loš zakon.
Upravo sam ga opozvao.

1:02:11
To je neèuveno.
1:02:15
$50?
1:02:17
Zovem.
1:02:20
Koliko?
-Imam tri iste.

1:02:23
I ja.
1:02:26
I, kako se kaže,
ful sa keèevima.

1:02:32
Pazite, sudijo Roj Bin...
1:02:35
Neæu da budem izbegavan
i tretiran na ovaj naèin.

1:02:38
Ja sam uticajan èovek,
i imam moæne prijatelje.

1:02:41
I ja.
1:02:42
Voleo bih da sretnem jednog od njih.
1:02:45
Šta...
1:02:49
Tektore!
-Pusti me!

1:02:51
Pazi gde staješ tamo, mladiæu.
Samo pazi.

1:02:55
Eto.
-Gde me vodite?

1:02:58
Eto ga.
1:03:05
Pusti me odavde!
1:03:10
U pomoæ! Pusti me...
1:03:13
Poješæe me živog!
1:03:15
Ubiæe te prvo, onda æe te pojesti.
1:03:17
Poslednji put kad je taj medved
pojeo advokata trèao je 33 dana.

1:03:22
Ne! Kad bi me samo pustio.
1:03:25
Evo.
-Ne želim tvoj novac.

1:03:30
Mogla bi da bude dobra ideja
da se nahrani medved flašom piva.

1:03:33
To mu odvlaèi pažnju.
Pivo je dolar po flaši.

1:03:36
Dolar po flaši?
Ti to zoveš pravdom?

1:03:39
Pravda je pomoænica zakona.
1:03:41
Rekao si da je zakon
pomoænik pravde.

1:03:43
Biæu pojeden živ!
-Ispravno je na oba naèina.

1:03:52
Pošto je prošlo
približno 93 flaše...

1:03:56
sudija i ja smo se dogovorili.
1:03:58
Pošto sam imao samo još $9...

prev.
next.