1:33:03
Ne. Molim vas.
1:33:14
ta se deava ovde?
1:33:16
Vi! Spustite tog èoveka dole, Gdine.
1:33:20
ta ovo treba da znaèi?
1:33:22
On vea doktora.
-Pa, zaustavite ga. Ja zabranjujem.
1:33:26
Ja sam gradonaèelnik.
Vi ste moji policajci.
1:33:27
Kao gradonaèelnik ovog grada, ja
zahtevam da vi izvrite svoju dunost...
1:33:30
i zaustavite ovo ilegalno izvrenje.
1:33:40
Veanje je prestupnièka staza slave...
1:33:45
i predobro za ovakve kao to ste vi.
1:33:53
Sudijo, mislim da treba
da vam kaem da je...
1:33:56
u vaem odsustvu,
odran sastanak grada...
1:33:59
Uæuti, Gas.
1:34:00
...za vreme koga
sam propisno odreðen za gradonaèelnika.
1:34:04
Gas!
1:34:06
Oni su glasali za mene, sudijo,
podizanjem ruku.
1:34:12
Greka naih ena, sudijo.
One su nas zadrale.
1:34:15
Idem kuæi da kopam rudu.
1:34:19
Sudijo, moemo li da se pretvaramo
da se to nikad nije desilo?
1:34:24
Naravno. To je dobra ideja, sudijo.
Prolost je prolost.
1:34:27
Sudija je napustio sve
to je posedovao ili sagradio.
1:34:31
Odjahao je u pustinju
ba kao to je i doao.
1:34:33
Vreme i zemlja su ga
jednostavno progutali.
1:34:37
Neki kau da se nikada nije vratio.
1:34:39
Kao istorièari,
oni to zovu "romantièno fabrikovanje."
1:34:44
Do ðavola,
ta oni znaju?
1:34:46
Kako iko moe znati bolje od mene?
1:34:48
Ja sam bio tamo.
Video sam svojim oèima.
1:34:51
Ali mnogo brzam.
1:34:56
Uzeo sam sudijinu devojèicu
i uzgajao kao svoju.