1:36:09
Kako je rasla...
1:36:11
Rozi je èitala iste knjige
koje je sudija èitao.
1:36:15
Mislim da je ona njega
smatrala za...
1:36:17
jednog od
drevnih rimskih bogova.
1:36:25
Ako pogledamo unazad...
1:36:27
imali smo u liènosti Tedija Ruzvelta...
1:36:29
prvog dobrog predsednika
u istoriji ove drave.
1:36:33
On je imao duh i odluènost
koji su odgovarali vremenu i zemlji.
1:36:39
Onda su ene poèele da glasaju,
i sve je otilo do ðavola.
1:36:43
Dok su se nai momci borili
preko mora protiv Kajzera...
1:36:46
ene su stavile zabranu.
1:36:48
Piæe i kockanje i kurvanje
su proglaeni nezakonitim.
1:36:52
Sve one stvari koje su bile prirodne
za mukarca postale su zloèin.
1:36:56
One su ile direktno na to, naravno.
Ali krijuæi se.
1:36:59
I kao da te stvari nisu
bile dovoljno loe...
1:37:02
nafta je pronaðena
u zapadnom Teksasu.
1:37:19
Bitange su nasrtale iz uma.
1:37:22
Politièari i mafija su bili
loi momci...
1:37:26
i policajci su postali makroi.
1:37:28
To je bila generacija zmija.
1:37:31
Gas je postao najbogatiji
vlasnik nafte u Teksasu.
1:37:36
On je unajmio ubice i razbojnike
sa istoka da vode stvari...
1:37:39
i da dre red sa svojom specijalnom policijom.
1:37:43
Oni koji su stajali na njegovom putu
bili su ubijeni u ratu bandi.
1:37:48
Krv se prolivala u blato Langtrija ponovo.
1:37:55
Gðica Bin,
kada sam stekao Dersi Lili...
1:37:58
nisam bio svestan
resursa koji lee ispod.