The Valachi Papers
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

1:36:00
Tu l'as flingué en te disant
que c'était un acte de charité.

1:36:03
Vous ne pouvez pas comprendre.
1:36:06
Vous vous croyez supérieur?
1:36:08
Mes parents étaient
des émigrants comme les tiens.

1:36:11
Et pauvres comme les tiens.
1:36:13
J'ai dû me battre avant,
pendant et après l'école.

1:36:16
On ne traitait pas de rital,
mais de bouffeur de patates.

1:36:20
La différence entre nous,
c'est que j'ai appris à dire non.

1:36:26
Vous avez rejoint les rangs de Hoover
et vous êtes devenu Jack Armstrong,

1:36:30
le citoyen américain modèle.
1:36:33
Ma femme n'a pas
besoin de se cacher, elle!

1:36:35
Mon fils sait où est son père.
1:36:38
Je ne surveille pas dehors
avant de sortir.

1:36:40
Et si je devais tuer pour me sauver,
1:36:42
je m'arrangerais pour tuer le bon type.
1:36:46
Regarde les choses en face, Valachi,
tu es un abruti.

1:36:49
Tu es tombé
dans le piège en un clin d'œil.

1:36:52
- Quoi?
- C'est moi

1:36:53
qui t'aie mis la pression, au début.
1:36:56
Après Appalachian,
on a arrêté tout le monde.

1:36:59
Ils devaient être 100.
Pas un ne parlait.

1:37:01
De quoi parlez-vous?
1:37:03
On voulait des tuyaux
sur Vito et son trafic.

1:37:05
J'ai préféré
commencer au bas de l'échelle.

1:37:09
C'est moi qui t'ai envoyé
les deux inspecteurs chez toi.

1:37:22
Vous êtes en train
de vous agrandir, on dirait.

1:37:25
- C'est illégal?
- Vous avez un casier.

1:37:28
- Il vous faut une licence.
- Elle n'est pas à mon nom.

1:37:31
Alors, ça ne vous dérangera pas,
si on vous la retire?

1:37:38
Vous me faites fermer
mon atelier de confection

1:37:41
et maintenant, c'est au tour
du restaurant.

1:37:43
Qu'est-ce que je vous ai fait?
1:37:44
Parle-nous de Vito
et de son trafic de drogue

1:37:48
et nous oublierons la licence.
1:37:52
Suivez-moi.

aperçu.
suivant.