Battle for the Planet of the Apes
prev.
play.
mark.
next.

:13:04
Stani!
:13:05
Stani!
:13:06
Nauèit æemo
uèitelja lekciju.

:13:09
Bacite ga u kavez,
gdje je mjesto svim ljudima.

:13:17
Rekao sam stani, Aldo.
:13:19
Prekršio je zakon.
:13:20
Sa vlastitim ustima,
prekršio je Prvi zakon.

:13:23
Ja sam zakon.
Što je napravio?

:13:26
Caesare, ja sam bio tamo.
:13:29
Uèitelj se samo vratio
primjeru pod provokacijom.

:13:32
Govorio je kao robovlasnik
u starim danima našeg robstva.

:13:35
Kad smo bili uvjetovani
mehanièkoj poslušnosti.

:13:39
Izrekao je
negacijski imperativ.

:13:41
Možeš li sroèiti
u rijeèi

:13:43
koje æe èak i
Ceasar razumijeti?

:13:46
Um, rekao je:
"Ne, Aldo. Ne."

:13:51
Uèiona je uništena.
:13:53
Predavanje je završilo.
:13:54
Uèiona je
zatvorena!

:13:56
Sada æemo se vratiti
jahanju konja!

:13:59
Aldo!
:14:01
Ti i tvoji prijatelji
:14:03
æete se vratiti
u uèionu

:14:06
i uredit æete ju.
:14:10
Abe, nijednu gorilu
neæeš pustiti

:14:12
dok sve nije
na svom mjestu.

:14:15
Da, Caesare.
:14:16
Oèe, kako neæe biti
danas više nastave,

:14:19
mogu li iæi van
i igrati se?

:14:21
Zar ne možeš uèiti
u kuæi?

:14:24
Mogao bi,
oèe, ali...

:14:26
Ajde, odi se igrati.
:14:30
Gdje su moji uèenici?
:14:32
Upravo sam bio usred
:14:34
objašnjavanja moje
teorije relativnosti vremena.

:14:36
Ako Caesar dopušta,
želio bi da..

:14:38
Caesar dopušta.
:14:41
Izgledaš zabrinuto,
MacDonald.

:14:43
I jesam, Caesaru.
:14:45
Mislim da Aldova mržnja
:14:46
nije ogranièena na ljude.
:14:52
Pazi!

prev.
next.