Battle for the Planet of the Apes
prev.
play.
mark.
next.

:15:01
Mislim da bi Aldo
mogao nastradati.

:15:07
Da su barem moja
majka i otac,

:15:09
kojih se ne sjeæam
jer sam bio premali,

:15:12
još uvijek živi,
:15:14
možda bi me nauèili
:15:16
da li je u redu
ubiti zlo

:15:19
tako da bi dobro
moglo prevladati.

:15:21
Ali kako znate,
Caesare, povijest je pokazala..

:15:24
Oh, ne, ne, ne.
To je ljudska povijest,

:15:27
ne povijest majmuna.
:15:29
Majmun nikad ne ubija majmuna.
:15:33
Oh, evo liste
:15:35
naših zimskih
zaliha do sada.

:15:38
Trebao bi krenuti.
:15:39
Umirem od gladi.
Mogao bi pojesti konja.

:15:41
Konja?
:15:43
Oh, sjeæaš se Lise.
:15:45
Oni ti jedu svašta..
:15:46
Mrtvu stoku, mrtve piliæe,
mrtve svinje.

:15:49
Sada živimo
i grickamo lješnjake

:15:52
na zapovijed našeg gospodara.
:15:54
To bi bilo dosta,
Julie.

:15:57
Hvala ti.
:15:59
Mi nismo vaši gospodari.
:16:03
Mi vam nismo jednaki.
:16:07
MacDonald, vjerujem
:16:10
kada stvarno znaš
i vjeruješ osobi,

:16:14
ne možeš si pomoæi
da ju ne voliš.

:16:15
Kada budeš znao
i vjerovao svojim ljudima,

:16:18
tada æemo svi
biti jednaki

:16:21
i da tako ostane
do kraja svijeta.

:16:24
Koji bi mogao biti ranije
nego što misliš.

:16:26
Baš si pesimist!
:16:27
Ili prorok.
:16:28
Sada kad su majmuni
za kormilom,

:16:31
Zemlja æe jedriti
sigurno kroz svemir

:16:33
do kraja vremena,
:16:34
a Virgil kaže
da vrijeme nema kraja,

:16:37
stoga ti ne mogu vjerovati.
:16:39
Da li bi mogao vjerovati
da to èuješ

:16:42
iz usana
vlastitih roditelja?

:16:46
Zar su mi roditelji živi?
:16:49
Ne, ali njihove slike
i njihovi glasovi jesu.

:16:52
MacDonald, kada govoriš
o mojim roditeljima,

:16:55
molim te, nemoj
govoriti u zagonetkama.

:16:58
Ne mogu ih vidjeti.
Ne mogu ih èuti.

:16:59
Došli su iz buduænosti.

prev.
next.