Battle for the Planet of the Apes
prev.
play.
mark.
next.

:17:00
atunci vom fi egali cu toþii
:17:02
ºi vom rãmâne aºa pânã la sfârºitul lumii
:17:06
Care ar putea fi mai curând decât crezi
:17:08
Eºti un pesimist incurabil!
:17:09
sau poate un profet
:17:11
Acum cã maimuþele sunt la conducere
:17:13
Pãmântul va pluti prin Cosmos
:17:16
în siguranþã pânã la sfârºitul lumii
:17:17
ºi Virgil spune cã timpul este infinit
:17:20
deci, vezi nu pot sã-þi dau dreptate
:17:22
Ai fi crezut dacã ai auzi
:17:25
chiar din gura pãrinþilor tãi?
:17:29
Pãrinþii mei trãiesc?
:17:32
Nu, dar imaginea ºi vocea lor, da
:17:36
MacDonald când vorbeºti de pãrinþii mei
:17:39
te rog nu folosi parabole
:17:41
Nu-i pot vedea nu-i pot aui
:17:43
Au venit din viitor
:17:45
Nu-mi pot împãrtãºi cunoºtinþe
:17:47
Cezar poþi sã-i vezi
:17:51
Poþi sã-i auzi
:17:53
ºi îþi pot da din cunoºtinþele lor
:17:55
Cum?
:17:57
În ruinele oraºului dispãrut unde au trãit odatã
:18:00
în arhivele din vechiul comandament
:18:03
existã benzi, benzi sigilate
:18:05
cu vocea lui Cornelius ºi a Zirei
:18:07
fiind examinaþi de comisia guvernului american
:18:10
Când fratele meu era asistentul guvernatorului Breck
:18:12
mi-a spus despre ele
:18:14
ªtiu unde se aflã
:18:17
ºi mai ºtiu cã ele se referã la viitorul pãmântului
:18:19
viitor din care au venit pãrinþii tãi
:18:20
Dar oraºul a fost distrus
:18:22
Bomba nu a lãsat nimic în urmã
:18:24
Cu excepþia arhivelor
:18:27
probabil...
:18:29
Într-adevãr mai multe tunele subterane
:18:31
au fost proiectate sã supravieþuiascã impactului
:18:34
cu o bombã de 10 megatone
:18:36
Pai atunci benzile cu vocile pãrinþilor mei...
:18:38
ºi pozele lor sunt încã acolo
:18:41
Ooo
:18:43
o, MacDonald
:18:45
Vreau sã vãd cum arãtau
:18:48
Presupun cã orice orfan îºi doreºte asta
:18:53
Vreau sã aud
:18:55
ce gândeau ºi ºtiau.

prev.
next.