Enter the Dragon
к.
для.
закладку.
следующее.

:03:01
Хороший бой подобен...
:03:05
...искусно сыгранной пьесе.
:03:10
А хороший боец должен быть
не напряжен, а готов.

:03:15
Не раздумывая и не отвлекаясь.
:03:19
Готов к любым испытаниям.
:03:21
Выпад противника, и я отступаю.
:03:24
Если нападаю я, отступает он.
:03:27
Когда есть возможность...
:03:30
...я не наношу удар.
:03:34
Mоя сила ведёт меня к победе.
:03:36
Ты должен запомнить...
:03:39
...за завесой обмана
и притворства...

:03:43
...скрываются истинные мотивы.
:03:47
Развей её и враг будет повержен.
:03:50
Сила, о которой ты говорил...
:03:54
...это могучее оружие...
:03:56
...им злоупотребляют бойцы...
:03:59
...нарушившие клятвы.
:04:02
Mногие века...
:04:04
...мы соблюдаем кодекс
чести монастыря Шаолинь.

:04:07
Помни...
:04:08
...закон нашего братства
ни разу не подвёл нас.

:04:13
Какова 13-ая заповедь
кодекса Шаолинь?

:04:18
''Воин должен отвечать за себя...
:04:21
''...и понимать последствия
своих поступков''.

:04:29
Тяжело говорить об этом.
:04:31
Но один из моих учеников...
:04:35
...использует знания и силу...
:04:39
...ради низменных целей.
:04:42
Он извратил наши святыни.
:04:47
Его имя Хан.
:04:50
Идя наперекор нашей вере...
:04:56
...он навлёк позор
на монастырь Шаолинь.


к.
следующее.