Enter the Dragon
к.
для.
закладку.
следующее.

:04:02
Mногие века...
:04:04
...мы соблюдаем кодекс
чести монастыря Шаолинь.

:04:07
Помни...
:04:08
...закон нашего братства
ни разу не подвёл нас.

:04:13
Какова 13-ая заповедь
кодекса Шаолинь?

:04:18
''Воин должен отвечать за себя...
:04:21
''...и понимать последствия
своих поступков''.

:04:29
Тяжело говорить об этом.
:04:31
Но один из моих учеников...
:04:35
...использует знания и силу...
:04:39
...ради низменных целей.
:04:42
Он извратил наши святыни.
:04:47
Его имя Хан.
:04:50
Идя наперекор нашей вере...
:04:56
...он навлёк позор
на монастырь Шаолинь.

:05:00
Ты должен вернуть
утраченную честь.

:05:05
Да, я понимаю.
:05:08
Поговори с нашим гостем.
:05:20
Здравствуйте, мистер Ли.
Я Брэйтвейт.

:05:22
Здравствуйте, мистер Брэйтвейт.
:05:25
Я хочу поговорить о деле
огромной важности.

:05:29
-Выпьете чаю?
-Было бы неплохо.

:05:35
Как тут красиво.
:05:45
Mистер Ли, поговорим
о турнире боевых искусств.

:05:49
Вы уже получили приглашение
на этот турнир.

:05:53
Его организовал мистер Хан.
:05:58
Турнир Хана.
:05:59
Знаю, знаю...

к.
следующее.