Magnum Force
Преглед.
за.
за.
следващата.

:10:01
Сега проверяваме това, лейтенант.
:10:03
Изглежда някой спестява
много пари на данъкоплатците, нали?

:10:07
Калахан, какво правиш тук?
Работата ви е да патрулирате.

:10:11
Нямаше работа,
освен това бяхме наблизо.

:10:14
Калахан, разкарай лъжливия си
задник и върви в патрулката.

:10:18
Където ти е мястото.
:10:25
- Кой мислиш, че е направил това, Бригс?
-Ти си патрул, Калахан.

:10:29
Точно така.
:10:32
Нямам нищо против теб, Калахан.
:10:35
Но не може да си позволим, както казват
''полицейска жестокост''...

:10:38
...всеки път, когато си на улицата.
:10:40
Може би имате нужда от мен за
работа като тази.

:10:42
Който е направил това е бил много добър.
:10:44
Сигурно си единственият,
който знае това, Хари.

:10:46
- Ами просто работя за този град, Бригс.
- Аз също.

:10:50
По-дълго от теб.
:10:52
И никога не се е налагало да вадя пистолета
от кобура. Горд съм с това.

:10:57
Е, добър сте, лейтенант.
:11:00
Добрият винаги знае какво
може и какво не може.

:11:04
Лейтенант Бригс?
:11:09
Какво откри?
:11:11
Изглежда са убити с Магнум.
:11:13
Сега момчетата проверяват
кръвните групи и търсят отпечатъци.

:11:20
Какво имате?
:11:21
Шофьорска книжка. Не изглежда като
обичайни гангстерски тъпотии, нали?

:11:26
Бригс е вдигнал носа си от задника си.
:11:30
Предполагам мисли, че
това ще е повишението му.

:11:33
Ще се видим по-късно, Хари.
:11:36
Какво има между теб и Бригс?
:11:38
Завист.
:11:40
Знае, че това е случай за мен.
Просто въпрос на време е.

:11:44
Хей, Ърли искаш ли да
влезеш в един от тези?

:11:48
За какво по дяволите е това?
:11:50
Залагат колко време ще си
жив като си мой партньор.

:11:53
Шегуваш ли се?
:11:54
Не.
:11:56
Колко време изкара последният ти партньор?
:11:57
Няколко седмици.
:11:59
Не се притеснявай, още е жив.
Преподава в колеж.


Преглед.
следващата.