Serpico
prev.
play.
mark.
next.

:29:02
Optužujete me za to?
:29:08
Dobro jutro, kap. McClaine.
Ja sam policajac Serpico.

:29:12
Rekli su mi da
mogu prièati s vama.

:29:16
Dakako, sine. Uði.
:29:22
Poruènik Steiger te neæe
prijaviti. Previše je zabrinut

:29:26
za ugled svoga odjela.
No to bi moglo utjecati

:29:30
na tvoju buduænost u BZIK-u.
:29:35
Gospodine, kažem vam...
:29:38
Iskreno, ovdje ne vidim
nikakvu buduænost.

:29:41
Bila je to glupost da je to
put da se postane detektiv.

:29:44
Jer ovdje sam veæ dvije
godine... -I želiš premještaj?

:29:48
Da. No ne želim se
opet vratiti u odoru.

:29:52
Vidjet æu što mogu uèiniti.
:29:56
Francis, znaš za moja vikend
utoèišta za policajce katolike

:30:03
Proèitaj to. Moglo bi te
zanimati. Katolik si, zar ne?

:30:09
Da, kršten sam.
- Dobro, dobro.

:30:15
Alfie, doði.
:30:17
Paco!
:30:19
Nedostajao si mi, dušo.
:30:22
Ta cura je tako luda.
Kažem ti. -Zašto Paco?

:30:27
Svi prijatelji me zovu Paco.
Možeš mi uèiniti uslugu?

:30:30
Izvadi mi kljuèeve iz džepa.
:30:35
Kako da te zovem?
Frank ili Paco?

:30:40
Paco.
:30:53
Sally! Larry!
:30:56
Ovo je Paco. -Bog, stari.
- Larry je pjesnik.


prev.
next.