Serpico
prev.
play.
mark.
next.

:44:03
Halo? -Zdravo, budalo.
- Tko je to? -Frank.

:44:08
Kako si? Gdje si? -Spreman
sam za odlazak u Times.

:44:12
To je vraški ozbiljan korak.
Ne znam je li u pravo vrijeme.

:44:21
Samo sam htio da bude zapisano
ako mi se nešto dogodi.

:44:29
Želim da bude zapisano.
:44:34
Ne znam imamo li dovoljno
težine. Hoæe li se Times

:44:38
htjeti tako izložiti
zbog, rekla-kazala,

:44:41
dvojice pokvarenih policajaca.
:44:45
A kad bi s nama došao
jedan inspektor?

:44:50
20 godina sam u policiji.
Tek sam kupio ovu kuæu

:44:55
potpisavši hipoteku na 500 g.
Iskljuèite to tamo!

:45:00
Hajde, svi u krevet.
- Ali mama! -Iskljuèi to!

:45:03
Hajde, idemo gore.
:45:08
Ovo je protiv pravila Odjela.
Obojica to znate.

:45:11
Ako mi žele pokazati
napismeno, mogu to uèiniti.

:45:15
Kad bih napustio policiju,
:45:18
ne znam što bih radio?
:45:26
Moj mali govor je gotov.
Poduprijet æu vas 100 posto.

:45:34
Times i News.
Imam novce, deèki.

:45:37
Izvoli. Izvoli.
:45:39
Newsweek, molim.
:45:42
Ti bokca!
:45:47
Kriste! Možeš predvidjeti
što æe izvesti.

:45:51
Delaney æe smisliti neko
lažno poricanje.

:45:54
Netko iz gradonaèelnikova
ureda reæi æe nešto plemenito.

:45:56
Delaney æe promijeniti ton.
Na kraju, gradonaèelnik æe


prev.
next.