Serpico
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:48:02
Green Bay 12.5...
:48:05
Seni aptal. Sana buranýn karýþýk olduðunu
söyledik. Burada kalmaný söyledik.

:48:09
Keogh. Bana kimse bir þey söylemedi.
:48:13
Palavra. Biraz yürüyelim.
:48:16
- Tamam, tanesi yüz dolar. -
Boþ versene. Þikayetimiz var, deðil mi?

:48:21
- Hadi. - Tamam, 200 olsun, Keogh.
:48:24
Yaþlandýkça ucuzlaþýyor musun, ufaklýk?
:48:27
- Üç. - Üç mü?
:48:29
- Beni duydun. - Tamam. Üç.
:48:33
Hafif bir þey olur.
:48:37
- Hey, Frankie. - Evet?
:48:38
- Bunu sen yazmak ister misin?
- Hayýr, geldiðimi bildireceðim.

:48:41
- Sen al. Listeye gir. - Geldiðimi bildirsem daha iyi.
:48:44
Hey, Frank.
:48:47
Sonra biraz konuþalým, oldu mu?
:48:53
O aptal herif iki onu ben
týktýðým için iki suçla kurtuldu.

:48:58
- Ýþte al, Frank. - Hayýr, senin
tutuklamandý. Sende kalsýn.

:49:01
Kabul etmeyeceðini tahmin etmiþtim.
:49:05
Frankie, senin hakkýnda bir telefon
geldi. Kim olduðunu söylemeyeceðim.

:49:11
Sana güvenemeyeceðimizi
söylediler, anlýyor musun?

:49:15
- Para almadýðým için, deðil mi? - Frank...
:49:18
Rüþvet almayan bir polise kim güvenebilir?
:49:20
Oldukça garip birisin, bunu biliyor musun, evlat?
:49:23
O telefondan falan sonra çocuklar
endiþelenmeye baþlamýþlardý.

:49:26
Senin iyi olduðunu söyledim. Seni tanýdýðýmý.
Bir polise kötülük yapmayacaðýný. Tamam mý?

:49:32
Bir polise kötülük yapmazsýn, deðil mi?
:49:34
- Onun ne yaptýðýna baðlý. - Yanlýþ cevap, Frank.
:49:38
Frankie...
:49:42
Burada kötü bir þey yapmýyoruz.
:49:45
Birazcýk kumar parasý alýyoruz. Temiz.
Uyuþturucu deðil. Kimseye zarar vermiyor.

:49:50
Frank, kumarbazlar centilmendir.
Zaten nasýlsa iþ yapacaklar, deðil mi?

:49:55
Keogh, bana kendini açýklaman gerekmez.
Ne yapman gerekiyorsa onu yap.

:49:59
- Çay ister misin? - O haltý
sevmiyorum. Kahve alacaðým.


Önceki.
sonraki.