Sleeper
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:16:01
Radìji se podívám na pacienta.
1:16:08
Je v mnohem horším stavu než jsem èekal.
1:16:11
Americké ženy je lepší nechat na pokoji.
1:16:13
Mùžete vidìt šifrovaný
chorobopis na monitoru ètyøi.

1:16:18
Myším, že tohle bude opravdu
složitý kronovací proces.

1:16:23
- Ano. Klonovací, vy idiote ne kronovací.
- Klonovací.

1:16:27
Mùžeme pokraèovat.
1:16:31
Po té co jsme vidìli nos,
1:16:33
Mám pocit, že bychom snad
mìli klonování odložit.

1:16:37
Promiòte Doktore ale to by
byla tragická chyba.

1:16:40
Myslím, že poèítaè není schopen posoudit
to co nazývám Pinokyjùv faktor.

1:16:46
To znamená, že mocnina koøene rypáku
se rovná souètu sinusù

1:16:50
nad sedm.
1:16:51
Jaký je vᚠnázor Doktore?
Mìli bychom pokraèovat nebo poèkat?

1:16:57
Opravdu.
1:17:00
Moment. Moment.
Lékaøský moment.

1:17:03
Ano. Dobøe...
1:17:07
Myslím, že by jsme mìli
s klonováním pokraèovat.

1:17:10
Pokraèovat s...
1:17:12
Musím se na moment s
doktorem poradit...

1:17:15
Jen s vámi chci mluvit...
1:17:17
- Co tím myslíte?
- Co chcete dìlat?

1:17:20
- Já nevím jak naklonovat nos.
- Jste blázen. Mám toho dost.

1:17:26
Mám toho dost. Pøivádíte mnì k šílenství.
1:17:29
- Doktore pokraèoval by jste prosím?
- Vy toho nechte!

1:17:32
Seberte se.
1:17:35
Samozøejmì. Jsem rád že jste mi
to dal tímhle zpùsobem.

1:17:38
Teï kdyby jste mi podal vidlièku na humry.
Mockrát dìkuji.

1:17:42
Tak co tu máme...
Provedl jsem diagnózu.

1:17:45
Myslím, že to co tu máme je nos.
1:17:48
Myslím, že na tom se všichni shodneme.
Mám tady malého chudáka.

1:17:52
A co chcete vy je celá osoba
pøipojená k tomuhle nosu, správnì?

1:17:57
Jinak vám vrátíme peníze.
1:17:59
Teï chcete abych nechal
místo na knírek?


náhled.
hledat.