Blazing Saddles
prev.
play.
mark.
next.

:11:05
Iata ! E mai pine, nu ?
:11:10
Scuzã-mã, refin intr-o clipa.
:11:15
Cum merge ?
:11:17
O þin in mânã, murãtura.
Pânã dimineaþã, e sclaful meu.

:11:21
Splendid.
:11:22
Lasã-mã sã pun mâna, puþin.
:11:25
Unde suntem ? Unde eºti ?
:11:29
Lasã-mã sã m-aºez lângã tine.
:11:34
Spune-mi, "Schatzie"...
:11:36
...e adevãrat ce se sbune,
despre cum sunteþi dotaþi ?

:11:43
Oh, adefãrat, adefãrat !
:11:52
Mai frei un "Schnitzengruben"?
:11:54
Nu, mulþumesc.
15 "Schnitzengruben" sunt deajuns.

:11:59
Atunci, ce-ai zice de puþinã...?
:12:05
Baby, te rog, nu sunt
din Havana.

:12:09
Iartã-mã, dulceaþã...
:12:10
...în plus, întârzii la serviciu.
Am niºte chestii foarte dificile de fãcut.

:12:15
Te mai fãd, mai târziu ?
:12:18
Depinde de câtã vitaminã E
pot avea pe mâini.

:12:22
Nein, nein, achtung!
:12:25
Nu, nu, nu poþi pleca aºa ! Am nefoie de tine !
:12:27
N-am mai afut pe nimeni, cum eºti tu !
Nu pot trãi vãrã tine !

:12:33
Te rog, te dai într-un
spectacol german.

:12:39
"Auf wiedersehen", baby.
:12:48
Oh, ce bãiat drãguþ !
:12:57
Oh, dragã, drag.
Uite o pisicã-n prag.


prev.
next.