Chinatown
prev.
play.
mark.
next.

:56:05
- Što to znaèi?
- Da ste ubili Hollisa Mulwraya.

:56:09
Baš ovdje. U jezeru.
:56:13
Utopili ste ga,
i ostavili ovo.

:56:20
Mrtvozornik je potvrdio da je Mulwray
imao slanu vodu u pluæima.

:56:27
Hollis je uvijek bio fasciniran
malim bazenima.

:56:32
- Znate li što je obièno govorio?
- Nemam pojma.

:56:36
"Tamo je poèeo život, u malim bazenima!"
:56:41
Smislio je da ako
izbacimo vodu u pijesak -

:56:45
- i pustimo da se cijedi sve do kamena, -
:56:48
- neæe ispariti kako bi u rezervoaru.
Tako gubite 20%, ne 80%.

:56:54
- On je stvorio ovaj grad!
- To æete napraviti u Valleyu?

:56:57
Ja to radim. Kada u utorak
istekne ugovor -

:57:01
- imati æemo osam milijuna dolara
za izradu rezervoara.

:57:05
Ljudi æe biti ljuti kada saznaju
da plaæaju vodu koju neæe dobiti.

:57:09
To je sve sreðeno. Vidite, -
:57:13
- ili æete dovesti vodu u L.A.
ili L.A. do vode.

:57:18
- Kako æete to napraviti?
- Spojiti æu Valley i grad.

:57:25
- Koliko novaca imate?
- Ne znam, koliko želite?

:57:28
- Više od 10 milijuna?
- Oh, da.

:57:32
Zašto to radite? Što možete kupiti,
a da si ne možete priuštiti?

:57:37
Buduænost, g. Gittes. Buduænost.
:57:41
Gdje je djevojka?
Hoæu jedinu kæer koja mi je ostala.

:57:46
Kao što znate,
Evelyn me je davno napustila.

:57:49
- Koga krivite za to? Nju?
- Ne krivim sebe.

:57:54
Veæina ljudi nikada ne shvati -
:57:58
- da postoji pravo vrijeme i
mjesto, kada su sposobni za sve.


prev.
next.