Murder on the Orient Express
prev.
play.
mark.
next.

:39:02
nije smjela, kao i njena kuma,
dovesti nas do njega. Ona odgovara:...

:39:06
Greewood.
:39:09
Grunwald je na
njemaèkom Greenwood!

:39:14
Princezino oklijevanje ubjedili su me...
:39:17
da je Grunwald pravo djevojaèko
ime gðe Armstrong...

:39:22
i grofice Andrenyi...
:39:24
kao mlaðe sestre gðe Armstrong.
:39:33
Njeno kršteno ime je Helena,
ne Elena. Ne.

:39:38
Veæ Helena...
:39:40
Gdje li je izgubila svoje
"H" od krštenog imena?

:39:44
Izgubila ga je ispod obiène
masne fleke u putovnici njenog muža.

:39:50
A zašto je mrlja
zgodno namještena?

:39:54
Jer se njen muž plašio da...
:39:58
æe ova maramica sa inicijalom "H",
:40:02
dovesti me do osumnjièenog za ubojstvo.
:40:05
Uz božju pomoæ i na moju rijeè kao džentlmena,
ta maramica ne pripada mojoj ženi.

:40:09
Ne...
:40:12
Ne, naravno, ne.
:40:15
Ne pripada ni gði
Hariet Belindi Hubbord.

:40:19
Niti frojlajn Hildegardi Schmit,...
:40:23
èiji je najveæa kvaliteta lojalnost.
:40:26
Inicijal je pogrešan.
:40:28
Koje je princezino kršteno ime?
:40:31
Natalija, gospodine.
To je rusko ime.

:40:35
U ruskom æiriliènom pismu,
njihovo veliko "N"...

:40:39
piše se kao naše veliko "H".
:40:45
Madam de princes, kada maramica
bude struèno pregledana...

:40:49
vratit æu je vašoj odanoj sobarici
da je odnese na èišæenje.

:40:53
Da li je Hildegard Schmit
zaista vaša sobarica?

:40:56
Ja možda imam nos za dobru
hranu, pa sam postavio zamku.


prev.
next.