:47:00
da ste vidjeli utoèite u viziji Isusa...
:47:03
i vaa buduænost kao misionarke koja
æe brinuti o maloj crnoj djeci, bila je zapeèaæena.
:47:10
Vi ste sretni.
Samo biti vezan i oboren,...
:47:14
a ne tresnut kao sluga...
:47:16
gdin Boddeoes.
- Gospodine.
:47:18
Sluili ste u britanskoj
vojsci u kotskoj.
:47:20
Pukovnik Armstrong
je bio u Kraljevskim kotima.
:47:22
Budite ljubazni pa izvedite pred doktorom
Konstantinom va najdublji batlerski naklon!
:47:30
Da, postoji stara kontuzija. - To je
posljedica slabog udarca u onom kaosu.
:47:35
Bilo je oteklo i meko kao puding,
obièno ga zovu "Flekavi Dick".
:47:39
Hvala vam.
Bit æe da ni vi niste bez mrlja.
:47:43
Gdin Foskarelli. On je vrlo
dobar poznavalac automobila.
:47:47
Sumnjao sam da je on moda
nekad bio Armstrongov ofer.
:47:51
Pitao sam ga da li je
nekad bio u privatnoj slubi.
:47:54
Ne!
:47:56
Mislim da je Foskarellijev engleski izgovor
mnogo originalniji nego kod gðice Olsen...
:48:00
ali mislim da je htio reæi "Da".
- Mislite, gospodine?!
:48:03
Mislim, mislim! to se drugo moe
uèiniti u vlaku koji je zaglavljen u snijegu!
:48:07
Ako svi ovi ljudi nisu umijeani
u zloèin, onda zato...
:48:10
su mi svi prilikom istrage govorili
glupe i nepotrebne lai? Zato?!
:48:15
Nesumnjivo gdine Poirot, zato to
nisu oèekivali da æete vi biti u vlaku.
:48:19
Nisu imali vremena smisliti svoje prièe.
:48:23
Nadao sam se da æe
netko drugi to reæi, a ne ja.
:48:30
Dame i gospodo,...
:48:32
sada dolazimo do moje
rekonstrukcije noæi ubojstva.
:48:38
Ili...
:48:41
noæi crvenog zmaja.
:48:47
Ja...
:48:48
elio bih...
:48:58
elio bih da je mogu opisati sa...