Murder on the Orient Express
prev.
play.
mark.
next.

:50:02
On je mogao to uraditi.
Rezervni kljuè od Ratchettove sobe!

:50:06
I nož pozajmljen od kuhara!
- Sa kojim je bio u dosluhu!

:50:09
Koji je zabadao, ponovo i bez
motiva, u tijelo svoje zapanjene žrtve.

:50:15
Svejedno, vrata ne samo da su bila
zakljuèana, nego i osigurana lancem!

:50:20
Gdine McQueen,...
:50:22
od našeg posljednjeg razgovora otkrio sam
pravi identitet vašeg pokojnog poslodavca.

:50:27
Nemojte reæi!?
:50:30
Ratchett je bio, kao što ste i sami
sumnjali, gotovo bjegunac.

:50:35
Bio je zapravo Casetti,...
:50:37
gangster koji je rukovodio kidnapiranjem
i ubojstvom male Daisy Armstrong.

:50:42
Niste to znali?
:50:45
Ne, gospodine.
:50:47
Da jesam, odsjekao bih desnu ruku da ne
bih mogao kucati njegova bijedna pisma...

:50:54
i ubio bih ga
svojom lijevom.

:50:55
Osjeæate da biste time
sami uèinili dobro djelo?

:51:01
Izgleda da pomalo
optužujem samog sebe.

:51:04
Manje bih sumnjao
u vas da ste pokazali...

:51:08
žaljenje zbog smrti vašeg poslodavca.
- Žaljenje?

:51:14
Moj tata... moj otac je bio
okružni tužilac...

:51:18
koji je vodio sluèaj Armstrongovih.
:51:21
Gða Armstrong i njen muž došli su u našu
kuæu dva puta za savjet u vezi sa otkupom.

:51:26
Bila je nježna i uplašena.
:51:30
Ali ne toliko uplašena da se ne zainteresira
za mladog èovjeka koji je želio izaæi na scenu.

:51:38
Rekla je da æe pisati...
:51:40
Umrla je prije nego što
je dobila priliku za to.

:51:42
Bila mi je toliko od pomoæi kao... pa,
majka.

:51:48
Dozvolite mi jedno frojdovsko pitanje.
Volite li svoju majku?

:51:53
Jesam. Umrla je kad sam imao osam godina.
Impresivne godine. Zašto pitate?

:51:59
Dijelili smo kupe prve noæi našeg putovanja.
Zvali ste majku dvaput u snu.


prev.
next.