Murder on the Orient Express
prev.
play.
mark.
next.

:54:00
Mogu li pitati što je to?
- To nije tvoja stvar.

:54:03
Hoæu znati kako
je dospjelo ovamo.

:54:09
Želite li još nešto, gospodine?
- Da.

:54:11
Reci gdinu McQueenu
da ga želim vidjeti. Sada.

:54:14
Dobro, gospodine.
:54:17
U koje vrijeme želite da vas probudim,
gospodine? - Ne prije 10.

:54:21
Vrlo dobro, gospodine.
:54:23
Da li je to bilo uobièajeno?
- Je, gospodine.

:54:25
Njegov doruèak je "žuti mjesec". Nikad ne ustaje
dok on ne dostigne svoj pun efekat.

:54:30
Dakle, prenjeli ste instrukcije
gdinu McQueenu...

:54:33
i onda se vratili u svoj
kupe broj 1 i 2,

:54:37
èiji je gornji ležaj zauzimao
senjor Foscarelli.

:54:41
Da, Talijan.
:54:43
Govori li on engleski?
- Neku vrstu engleskog, gospodine.

:54:46
Mislim da je odrastao u u nekom
mjestu koje se zove Èikago.

:54:49
Jeste li dosta razgovarali?
- Ne, gospodine, ja volim èitati.

:54:58
Hej, što to èitate gdine Beddoes?
:55:01
"Ljubavnu klopku",
od Anabele Richardson.

:55:05
Jeli o seksu?
:55:07
Ne, oko skoro 10:30,
gdine Foscarelli.

:55:15
Skoro je 10:30.
:55:19
Nasmijali ste se i zaspali?
- Ne, gospodine, ne do 4 ujutro.

:55:23
Nažalost,
imao sam zubobolju.

:55:26
Imate li pritužbi?
- Hrèe nevjerovatno.

:55:29
Jedna stvar za kraj. Kako ste se
zaposlili kod gdina Ratchetta?

:55:34
Preko moje agencije u New Yorku.
Naæi æete me u njihovim knjigama.

:55:37
A prije toga?
- Bio sam u vojsci kao redov.

:55:41
Gdje?
- U Trunu.

:55:44
Na dalekom istoku?
- Ne, gospodine, u Škotskoj.

:55:46
Škotska? Oprostite mi,
ja sam samo glupi Belgijanac.

:55:51
Belgijanac?
Uvijek sam mislio da ste Francuz.

:55:54
Ne, Belgijanac.
:55:55
Da li ste znali da je gdin Ratchett
imao talijansko porijeklo?

:55:59
Oh, to objašnjava njegov
vreli temperament.


prev.
next.