Murder on the Orient Express
prev.
play.
mark.
next.

:55:01
"Ljubavnu klopku",
od Anabele Richardson.

:55:05
Jeli o seksu?
:55:07
Ne, oko skoro 10:30,
gdine Foscarelli.

:55:15
Skoro je 10:30.
:55:19
Nasmijali ste se i zaspali?
- Ne, gospodine, ne do 4 ujutro.

:55:23
Nažalost,
imao sam zubobolju.

:55:26
Imate li pritužbi?
- Hrèe nevjerovatno.

:55:29
Jedna stvar za kraj. Kako ste se
zaposlili kod gdina Ratchetta?

:55:34
Preko moje agencije u New Yorku.
Naæi æete me u njihovim knjigama.

:55:37
A prije toga?
- Bio sam u vojsci kao redov.

:55:41
Gdje?
- U Trunu.

:55:44
Na dalekom istoku?
- Ne, gospodine, u Škotskoj.

:55:46
Škotska? Oprostite mi,
ja sam samo glupi Belgijanac.

:55:51
Belgijanac?
Uvijek sam mislio da ste Francuz.

:55:54
Ne, Belgijanac.
:55:55
Da li ste znali da je gdin Ratchett
imao talijansko porijeklo?

:55:59
Oh, to objašnjava njegov
vreli temperament.

:56:03
Njegovo pravo ime je bilo Casetti.
Znaèi li vam nešto to ime?

:56:09
Sjeæate li se sluèaja Armstrong?
:56:12
Ne, gospodine.
Oh, da, da...

:56:16
Djevojèica.
:56:17
Casetti je bio odgovoran
za njeno ubojstvo.

:56:23
Kako vas to pogaða?
:56:25
Èesto sam mislio, gospodine, ako naši
poslodavci zahtjevaju preporuke od nas,...

:56:29
i mi bi trebali
zahtjevati preporuke od njih.

:56:33
Hvala vam, gdine Beddoes.
- Molim vas, ne ustajte. Želite li još nešto?

:56:37
Ne, to je sve.
:56:42
On je to uèinio.
Batler je to uradio.

:56:46
Ima stalan pristup Ratchettu, mogao ga je opiti
valerijanom prije no što ga dovede svom gazdi.

:56:51
A što se tièe psihologije,
:56:53
tko zna što se kuha ispod te zategnute
košulje koju zahtjeva njegova profesija.

:56:58
Zar nije èitao
'Ljubavnu klopku"?


prev.
next.