Murder on the Orient Express
prev.
play.
mark.
next.

:22:01
Bolje se idi i naspavaj pre nego
što se Belgijanac vrati u tvoj kupe.

:22:08
Hajde.
:22:38
Zdravo, moje ime je Hartman.
:22:40
Zovite me Dik.
- Foskareli. Zovite me Ðino.

:22:47
Bedouz.
:22:49
Gospodin Bedouz.
:22:53
Ah,ovo je za pero Balzaka...
:22:56
Tri dana ovi ljudi, ovi potpuni
stranci sretaæe se u vozu

:23:00
èija lokomotiva upravlja njihovom sudbinom.
:23:05
Da, znam, obojica zavidimo mužu.
:23:09
Da li je... ? Da li je muž Englez kao i njegov tvid?
:23:13
Zaboga, pa on je vatreni Maðar.
:23:16
Ako mu samo pogledaš ženu
prinuðen si da budeš diplomata.

:23:19
Hvala bogu da nismo mladi.
:23:33
Moj drugi muž daže da uvek treba
menjati u dolare ili bar u funte

:23:37
Šta je drahma?
:23:39
To je, kako vi kažete, valuta...
:23:43
Moj drugi muž takoðe kaže uzmi gomilu
kompletnih karata i neæeš imati problema.

:23:48
Ali to tako ne ide.
Prvo...

:23:51
Frojlajn Olson ima glavobolju.
Izvinite nas, moramo da se vratimo u kupe.

:23:55
Idite ako morate.
Ako vam treba aspirin uvek ga nosim u torbi.

:23:59
Ne verujem stranim lekovima.
- Moraš me izviniti, g-ða Habart kreæe na nas.


prev.
next.