Murder on the Orient Express
prev.
play.
mark.
next.

:40:02
Mislim, ništa tome slièno.
Mislim, bio je èovek u mom kupeu prošle noæi.

:40:06
Bilo je veoma tamno, naravno,
i moje oèi su bile zatvorene od straha...

:40:09
Kako onda znate da je bio muškarac?
:40:11
Jer sam imala veoma blisku vezu
sa oba moja muža.

:40:16
Zatvorenih oèiju ?
- To je pomagalo.

:40:19
Izvinite.
- U svakom sluèaju, èovek je mirisao na duvan.

:40:21
G-dine Mekkvin, g-din Poaro bi bio
zahvalan za malo vašeg vremena.

:40:28
Zar se ne slažete da je èovek koji je bio u
mom kupeu mogao uæi u kupe g-dina Raèeta?

:40:32
Ne mogu smisliti ni jedan drugi razlog, madam.
:40:36
Pjer, tvoj rezervni kljuè!
:40:41
Možeš li mi diskretno dobaviti
kutiju za damski šešir, onu veliku starinsku

:40:46
kantu, možda sobarice
princeze Dragomirov?

:40:52
Dajte mi pet minuta, doktore.
:40:54
G-dine Mekkvin, žao mi je što
ste èekali, ali bilo je neophodnih poslova.

:40:59
Molim vas, sedite. G-dine Mekkvin bio bih
zahvalan za sve korisno što mi možete reæi.

:41:04
Šta, na primer... ?
- Da rašèistimo prvo nekoliko stvari, g-dine Poaro.

:41:09
Ko ste vi, na primer,
i kakav je vaš status ovde?

:41:12
Izvinite.
:41:14
G-din Poaro je detektiv kog sam ja
zvanièno odabrao da istraži ovaj sluèaj.

:41:19
Dozvolite mi da nastavim sa važnim
stvarima. Vaš odnos sa Raèetom?

:41:23
Ja sam... bio sam njegov sekretar.
- Koliko dugo?

:41:25
Godinu dana.
- Gde ste ga upoznali?

:41:27
U Persiji. Sakupljao je gorgonsku
grnèariju i to sa velikim uspehom.

:41:32
A ja sam pokušavao da sakupljam
uljane flašice... sa malo uspeha

:41:37
pa sam bankrotirao. Ponudio mi je
posao i ja sam ga prihvatio.

:41:39
Odkad?
:41:40
Pa, putovali smo mnogo. Bio je
povuèen jer nije znao ni jedan jezik.

:41:44
Ja sam više bio njegov kurir nego sekretar. Bio je to prijatan posao.
:41:48
Iz kog dela Amerike je Raèet?
:41:51
Ne znam.
:41:53
Nikad nije govorio o svom poreklu.
:41:57
Zašto, šta mislite?
:41:59
Poèeo sam da verujujem da je otišao
iz Amerike da bi pobegao od neèeg


prev.
next.