Murder on the Orient Express
prev.
play.
mark.
next.

:50:00
Princeza Dragomirov, gospodine.
:50:02
Tražila je da pozovem njenu služavku.
:50:06
Hvala, Pjer.
To je sve za sada.

:50:18
On je mogao da to uradi.
Rezervni kljuè od Raèetove sobe!

:50:21
I nož pozajmljen od kuvara!
- Sa kojim je bio u dosluhu!

:50:24
Koji je zabadao, ponovo i bez
motiva, u telo svoje zapanjene žrtve.

:50:30
Svejedno, vrata ne samo da su bila
zakljuèana, nego i osigurana lancem!

:50:35
G-dine Mekkvin,
:50:37
od našeg poslednjeg razgovora otkrio sam
pravi identitet vašeg pokojnog poslodavca.

:50:42
Nemojte reæi!?
:50:45
Raèet je bio, kao što ste i sami
sumnjali, gotovo begunac.

:50:50
Bio je zapravo Kaseti,
:50:52
gangster koji je rukovodio kidnapovanjem
i ubistvom male Dejzi Armstrong.

:50:57
Niste to znali?
:51:01
Ne, gospodine.
:51:03
Da jesam, odsekao bih desnu ruku da ne
bih mogao da kucam njegova bedna pisma

:51:09
i ubio bih ga
svojom levom.

:51:11
Oseæate se da biste time
sami uèinili dobro delo?

:51:17
Izgleda da pomalo optužujem samog sebe.
:51:19
Manje bih sumnjao u vas da ste pokazali
:51:23
žaljenje zbog smrti vašeg poslodavca.
- Žaljenje?

:51:29
Moj tata... moj otac je bio
okružni tužilac

:51:33
koji je vodio sluèaj Armstrongovih.
:51:36
G-ða Armstrong i njen muž došli su u našu
kuæu dvaput za savet u vezi sa otkupom.

:51:41
Bila je nežna i uplašena.
:51:45
Ali ne toliko uplašena da se ne zainteresuje
za mladog èoveka koji je želeo da izaðe na scenu.

:51:53
Rekla je da æe pisati...
:51:56
Umrla je pre nego što je dobila priliku za to.
:51:58
Bila mi je toliko od pomoæi kao... pa, majka.

prev.
next.