Murder on the Orient Express
prev.
play.
mark.
next.

:04:01
Iz Bagdada, gde predaje englesku stenografiju.
:04:05
Deci.
Stranoj deci.

:04:08
Nakon što je voz napustio Vinkovce,
:04:12
da li je napuštala kupe?
:04:15
Ne. Spavala je, baš kao i ja.
:04:18
Ako ste tako brzo zaspali, kako
možete biti sigurni da nije izlazila?

:04:23
U Šimoga misiji mogla
sam da èujem zmiju kako diše.

:04:29
Znala bih.
:04:30
Samo napred.
Jeste li napuštali svoj kupe ?

:04:34
Nisam.
Ne do jutra... u mojoj spavaæici.

:04:38
Da li je vaša spavaæica bela
sa crvenim.. životinjama?

:04:43
Ne, nije.
:04:45
A spavaæica g-ðice Debenham?
:04:52
Lila.
:04:53
Oh, voli francusko lila.
- Fino.

:05:00
Dobro... A zašto ste krenuli
na ovaj put, g-ðice Olson?

:05:04
Kao i uvek, zbog para... para za misiju.
:05:08
Dobro. Dobro.
:05:10
Kad sve ovo bude gotovo, gospoðice,
obeæavam da æu dati dobrovoljni prilog.

:05:16
Bog æe vas nagraditi.
:05:29
Gospodine, ona je to uradila...?
:05:36
Hvala Pjer, i hoæeš li molim te da
obavestiš princezu Dragomirov

:05:41
da æemo je senjor Bjanki i ja posetiti
uskoro u njenom kupeu. - Dobro, g-dine.

:05:46
To je bilo vrlo primereno.
:05:51
Gospodine grofe, ovo je
maðarski diplomatski pasoš

:05:54
koji vama i vašoj ženi daje
pravo da odbijete ispitivanje.

:05:58
U ovim okolnostima, preèi èemo preko
tih prava. - Veoma ste ljubazni.


prev.
next.