Murder on the Orient Express
prev.
play.
mark.
next.

:05:00
Dobro... A zašto ste krenuli
na ovaj put, g-ðice Olson?

:05:04
Kao i uvek, zbog para... para za misiju.
:05:08
Dobro. Dobro.
:05:10
Kad sve ovo bude gotovo, gospoðice,
obeæavam da æu dati dobrovoljni prilog.

:05:16
Bog æe vas nagraditi.
:05:29
Gospodine, ona je to uradila...?
:05:36
Hvala Pjer, i hoæeš li molim te da
obavestiš princezu Dragomirov

:05:41
da æemo je senjor Bjanki i ja posetiti
uskoro u njenom kupeu. - Dobro, g-dine.

:05:46
To je bilo vrlo primereno.
:05:51
Gospodine grofe, ovo je
maðarski diplomatski pasoš

:05:54
koji vama i vašoj ženi daje
pravo da odbijete ispitivanje.

:05:58
U ovim okolnostima, preèi èemo preko
tih prava. - Veoma ste ljubazni.

:06:02
Kao što znate, g-ða grofica ima zajednièki
pasoš pod imenom i tutulom svog muža

:06:07
ali ne zahteva pojedinosti u vezi vas samih
:06:09
osim vašeg potpisa i
devojaèkog prezimena.

:06:12
Vaše devojaèko prezime je Grunvald.
-To je taèno, gospodine.

:06:16
Moja porodica je prognana iz Nemaèke, ali ja
sada imam maðarsko državljanstvo.

:06:21
Nažalost, prvo slovo u vašem
potpisu venèanog prezimena je skoro

:06:25
sasvim izbrisano masnom flekom.
:06:29
Moram reæi, imigracioni
èinovnici nisu baš najuredniji.

:06:34
Sede u svojim boksovima,
jednom rukom drže kiflu s puterom

:06:36
a drugom lupaju peèat preko
mrlja putera na vašem pasošu.

:06:40
Upravo tako. Zato bih bio veoma zahvalan
:06:43
ako biste ponovili potpis
u vašem pasošu

:06:48
ovde.
:06:53
Elena Andrenji, roðena Grunvald.

prev.
next.