Murder on the Orient Express
prev.
play.
mark.
next.

:06:02
Kao što znate, g-ða grofica ima zajednièki
pasoš pod imenom i tutulom svog muža

:06:07
ali ne zahteva pojedinosti u vezi vas samih
:06:09
osim vašeg potpisa i
devojaèkog prezimena.

:06:12
Vaše devojaèko prezime je Grunvald.
-To je taèno, gospodine.

:06:16
Moja porodica je prognana iz Nemaèke, ali ja
sada imam maðarsko državljanstvo.

:06:21
Nažalost, prvo slovo u vašem
potpisu venèanog prezimena je skoro

:06:25
sasvim izbrisano masnom flekom.
:06:29
Moram reæi, imigracioni
èinovnici nisu baš najuredniji.

:06:34
Sede u svojim boksovima,
jednom rukom drže kiflu s puterom

:06:36
a drugom lupaju peèat preko
mrlja putera na vašem pasošu.

:06:40
Upravo tako. Zato bih bio veoma zahvalan
:06:43
ako biste ponovili potpis
u vašem pasošu

:06:48
ovde.
:06:53
Elena Andrenji, roðena Grunvald.
:07:09
Imajuæi u vidu razliku u perima,
potpisi izgledaju identièno.

:07:15
Možda nema smisla, ali hteo bih da vas
pitam da nije ova maramica vaša.

:07:21
Pošto ne sadrži ni jedan od
mojih inicijala, ne može biti moja.

:07:25
Još manje smisla ima to što æu
pitati koja je boja vašeg penjoara.

:07:30
Ne, osim ako vas profesionalno zanima
:07:35
svila boje kajsije.
- Moj profesionalni interes je zloèin, madam.

:07:38
Da li ste vi i vaš muž nekad
zajedno posetili Ameriku?

:07:41
Ne, prvi put smo se sreli u
Visbdenu. Mnogo kasnije.

:07:44
Kasnije od èega?
:07:46
Kasnije od dana moje mladosti,
kada sam bio na dužnosti u Vašingtonu.

:07:50
Živeli ste u Vašingtonu?
- Koji perspektivan diplomata nije?

:07:55
Niste dobro spavali noæas?
- Naprotiv.

:07:59
Osim uobièajenih ispada g-ðe Habart,
spavao sam vrlo èvrsto.


prev.
next.