Murder on the Orient Express
prev.
play.
mark.
next.

:13:00
a onda se možeš povuæi u svoj kupe.
:13:03
Ja æu zvoniti kad mi budeš trebala.
- Razumem, g-ðo.

:13:12
Sigurno, bila je i medicinska sestra.
:13:16
Ja nisam imala...
:13:18
potrebe za medicinskom sestrom.
:13:23
To je vreme koje tek treba da doðe.
:13:29
Nikad se ne smejete, madam.
:13:31
Moj doktor mi je tako savetovao.
:13:49
Izvinite.
:13:57
Nema potrebe da vas
uznemiravamo dalje.

:14:00
Bili ste od velike pomoæi.
:14:03
Vrati se u pulman i reci Pjeru
da pozove pukovnika za pet minuta.

:14:06
Moram da poprièam sa sobaricom.
- Da, Poaro.

:14:11
Frojlajn Šmit, mogu li da poprièam malo sa vama
o jednoj sitnici u privatnosti vašeg kupea?

:14:15
Moram da odnesem aspirin...
- Ostaviæemo vrata otvorena.

:14:23
Posmatrao sam kako ste bili pogoðeni na
pominjanje imena sobarice g-ðe Armstrong, Polet.

:14:28
Bila je bolešljiva, gospodine.
Bile smo bliske prijateljice.

:14:31
Imate li njenu fotografiju?
:14:35
Da, nikada ne putujem bez svojih
kutija sa slikama. Pomažu da proðe veèe.

:14:40
Ne, molim vas, gospodine. Jaka sam ja.
:14:52
Aj!
- Smirite se!

:14:54
Ovo može biti vaš spas, i svakog putnika
u vagonu ukljuèujuæi i vašu gospodaricu.


prev.
next.