The Conversation
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:01:01
Oprav mì, Harry, jestli nìco
øíkám nepøesnì.

1:01:04
Možná jsem trochu zmatený.
1:01:06
Asi jenom dva lidi
o tom vìdìli...

1:01:08
...øeditel a jeho úèetní.
1:01:10
Mluvili o tom jenom
pøi rybaøení.

1:01:12
Na soukromé lodi...
1:01:14
To bylo jediné místo,
kde to projednávali.

1:01:16
Ta loï byla chránìna
proti štìnicím. To je fakt.

1:01:18
Pøerušili rozhovor pokaždé...
1:01:21
...když se na horizontu
objevila jiná loï.

1:01:24
Ale to Harryho neodradilo, že?
1:01:26
Ne, zaznamenal všechno.
1:01:28
Nikdo neví, jak jsi to udìlal.
1:01:29
Vyvolalo to velký poprask.
1:01:31
Proè?
1:01:33
Bezdùvodnì byli zavraždìni
tøi lidé.

1:01:35
Harry je pøíliš skromný na to,
aby nám øekl, jak to udìlal.

1:01:42
Se mnou to nemá nic spoleèného.
1:01:44
Jenom jsem pøedal pásky.
1:01:46
Øeditel si myslel,
že ho úèetní zradil.

1:01:49
To nikdo jistì nevìdìl.
1:01:50
Tøi dny na to...
1:01:52
...našli úèetního,
jeho ženu a dítì...

1:01:55
...nahé a svázané v jejich domì...
1:01:58
...ruce a nohy
spoutané k sobì...

1:02:01
...všechno ochlupení na jejich
tìlech vyholené.

1:02:03
Hlavy našli na dalších místech.
1:02:05
Zabili je?
1:02:07
Ne. Poslali je v dárkovém balení.
1:02:08
To už je ale stará historie.
1:02:10
Harry, jak jsi to udìlal?
1:02:12
Co udìlali s tìmi páskami
je jejich vìc.

1:02:15
Pak už vím jenom o tom,
že ses odstìhoval z New Yorku.

1:02:19
Se mnou to nemá nic spoleèného.
1:02:21
Tak nám to prozraï.
Jak jsi to udìlal?

1:02:24
Tak už mu to proboha øekni.
1:02:30
Vypni to, Stane.
1:02:32
Proè?
1:02:33
Stane, vypni to.
1:02:35
Proè by to nemìli slyšet?
1:02:37
Je to nejlepší vìc,
jakou jsi kdy udìlal.

1:02:43
Co to bylo, Stane?
1:02:47
Jde o úkol, který dostal
Harry tento týden.

1:02:51
Bude psát historii.
1:02:53
Ano?
1:02:54
Neexistuje okamžik,
který bych nedovedl zaznamenat...

1:02:58
...a neexistuje ochrana,
kterou bych nedokázal obejít.


náhled.
hledat.