1:01:01
	Oprav mì, Harry, jestli nìco
øíkám nepøesnì.
1:01:04
	Moná jsem trochu zmatený.
1:01:06
	Asi jenom dva lidi
o tom vìdìli...
1:01:08
	...øeditel a jeho úèetní.
1:01:10
	Mluvili o tom jenom
pøi rybaøení.
1:01:12
	Na soukromé lodi...
1:01:14
	To bylo jediné místo,
kde to projednávali.
1:01:16
	Ta loï byla chránìna
proti tìnicím. To je fakt.
1:01:18
	Pøeruili rozhovor pokadé...
1:01:21
	...kdy se na horizontu
objevila jiná loï.
1:01:24
	Ale to Harryho neodradilo, e?
1:01:26
	Ne, zaznamenal vechno.
1:01:28
	Nikdo neví, jak jsi to udìlal.
1:01:29
	Vyvolalo to velký poprask.
1:01:31
	Proè?
1:01:33
	Bezdùvodnì byli zavradìni
tøi lidé.
1:01:35
	Harry je pøíli skromný na to,
aby nám øekl, jak to udìlal.
1:01:42
	Se mnou to nemá nic spoleèného.
1:01:44
	Jenom jsem pøedal pásky.
1:01:46
	Øeditel si myslel,
e ho úèetní zradil.
1:01:49
	To nikdo jistì nevìdìl.
1:01:50
	Tøi dny na to...
1:01:52
	...nali úèetního,
jeho enu a dítì...
1:01:55
	...nahé a svázané v jejich domì...
1:01:58
	...ruce a nohy
spoutané k sobì...
1:02:01
	...vechno ochlupení na jejich
tìlech vyholené.
1:02:03
	Hlavy nali na dalích místech.
1:02:05
	Zabili je?
1:02:07
	Ne. Poslali je v dárkovém balení.
1:02:08
	To u je ale stará historie.
1:02:10
	Harry, jak jsi to udìlal?
1:02:12
	Co udìlali s tìmi páskami
je jejich vìc.
1:02:15
	Pak u vím jenom o tom,
e ses odstìhoval z New Yorku.
1:02:19
	Se mnou to nemá nic spoleèného.
1:02:21
	Tak nám to prozraï.
Jak jsi to udìlal?
1:02:24
	Tak u mu to proboha øekni.
1:02:30
	Vypni to, Stane.
1:02:32
	Proè?
1:02:33
	Stane, vypni to.
1:02:35
	Proè by to nemìli slyet?
1:02:37
	Je to nejlepí vìc,
jakou jsi kdy udìlal.
1:02:43
	Co to bylo, Stane?
1:02:47
	Jde o úkol, který dostal
Harry tento týden.
1:02:51
	Bude psát historii.
1:02:53
	Ano?
1:02:54
	Neexistuje okamik,
který bych nedovedl zaznamenat...
1:02:58
	...a neexistuje ochrana,
kterou bych nedokázal obejít.