The Conversation
prev.
play.
mark.
next.

1:08:00
Unakrsno su usmerili
teleskope na usta.

1:08:04
Šta su taj momak i ženska
uradili? -Neznam.

1:08:08
Ali bilo je divno videti.
-Da zvuèi vrlo lepo.

1:08:14
Voleo bih da vidim taj
mikrofon. -Tamo je.

1:08:19
Uvek sam govorio da bio
trebalo da budemo partneri.

1:08:22
Ti si najbolji, ali ti i ja
zajedno bili bismo na vrhu.

1:08:25
Samo da na brzinu pogledam
tvoje planove i ureðaje.

1:08:29
Imam èitavu proizvodnju. Možemo
se obogatiti radeæi za državu.

1:08:35
Èuo si za prisluškivaèa pedera
koji je prisluškivao princezu?

1:08:41
Ne.
1:08:46
To si izmislio?
Prilièno je smešno.

1:08:51
Mogu da se ubacim? -lma
sjajan smisao za humor.

1:08:55
Zaraðuje milione
na vicevima. -Hajde!

1:08:59
Baš ti hvala.
1:09:02
Šta kažeš Hari?
Da postanemo partneri?

1:09:05
Meni treba partner kao i tebi.
Pola-pola šta kažeš?

1:09:08
Ne treba mi niko.
1:09:12
U redu svejedno
dobro mi ide i samom.

1:09:16
Moraš da odaš priznanje kada je
zasluženo. Abrakadabra, Hari!

1:09:22
Vidiš, ja sam broj 2.
Moram više da se trudim.

1:09:26
Da li bi... Da si ti ženska
koja je èekala nekoga...

1:09:29
Možeš da mi veruješ.
1:09:30
Hari to smo ti i ja kad smo
bili tamo. -Ma nemoj!

1:09:38
To je Moran Super P-7 olovka-
mikrofon i odašiljaè. -Super!

1:09:42
Prisluškivaè je prisluškivan!
-Sredio te je, Hari!

1:09:45
l volela si ga
i bila strpljiva s njim,

1:09:49
iako se on nikad nije usudio
da kaže nešto o sebi lièno.

1:09:57
Tuš Hari! -To je ludo!
Kad si to izveo?

1:09:59
Kako ti se sviða?
Šta misliš?


prev.
next.