The Godfather: Part II
prev.
play.
mark.
next.

:12:01
Elnök úr, szerintem ez
a nyilatkozat most nem szükséges.

:12:06
Védencem a bizottság minden
kérdésére õszintén válaszolt.

:12:12
Eljött a kihallgatásra. Ne fojtsák
belé a szót!

:12:19
Megengedem, hogy Mr. Corleone
felolvassa. Jegyzõkönyvbe is vesszük.

:12:26
Remélve, hogy családom nevét
tisztázhatom...

:12:29
...és gyerekeim számára tisztességes
és folt nélküli...

:12:33
...amerikai életet biztosíthatok.
:12:36
Megjelentem a bizottság elõtt és
kész vagyok együttmûködni.

:12:42
Számomra sérelmes, hogy
bizonyítanom kell, nem vagyok bûnözõ.

:12:48
A következõket kívánom
jegyzõkönyveztetni:

:12:52
Szolgáltam hazámat a
II. Világháborúban, megsebesültem...

:12:56
...és a Tengerészet Keresztjével
tüntettek ki szolgálataimért.

:13:02
Eljárás és vádemelés
soha nem történt ellenem.

:13:06
Nincs bizonyított kapcsolatom
bûnszövetkezetekkel...

:13:10
Hívják azt Maffiának
vagy Cosa Nostrának vagy másképp...

:13:14
Semmi közöm hozzájuk.
:13:17
A¿ Alkotmány alapján nem kellett
volna, de én mégis felszólalnék.

:13:25
Követelem, hogy mutassanak fel
tanút vagy bizonyítékot ellenem.

:13:30
Ha nem képesek, tisztázzák családom
nevét ugyanolyan buzgalommal...

:13:36
...mint amilyennel
eddig bemocskolták.

:13:41
Érdeklõdéssel hallgattuk. Különösen
a hazaszeretetérõl szóló részt.

:13:46
A bizottság hétfõn ül össze ismét...
:13:49
...és akkor egy megidézett tanú
megerõsíti a vádakat ön ellen.

:13:54
És majd vádat emelünk ön ellen
hamis eskü miatt.

:13:59
A várost nem hagyhatja el!
Hétfõn találkozunk!


prev.
next.