The Taking of Pelham One Two Three
prev.
play.
mark.
next.

:37:00
nad saobraæajem. -Prednost
dajem spasavanju putnika.

:37:04
Jebeš putnike! Zar su oèekivali
da za 35 centi žive veèno?

:37:08
Divan si. Èujete
li me, Pelam 123?

:37:11
Ja bih uleteo tamo s
puškama i razneo ih.

:37:14
Zašto ne poèneš da radiš svoj
posao, a policija æe svoj.

:37:18
Kao onaj u vozu. Kad
æe poèeti da puca?

:37:21
Ne znamo da li je muško.
Èujete li me, Pelam 123?

:37:24
Žena pandur! Od kakve
su nam one koristi?

:37:27
Ne može ni da naðe pištolj
u svojoj prokletoj tašni!

:37:30
Ovde Pelam 123. Imate
li nešto da javite?

:37:32
Šta je sa novostima? Ponovite.
:37:35
Rekao sam imate li nešto
da javite? -JOŠ NIŠTA.

:37:40
Nazdravlje! -Zašto zovete?
:37:43
Treba nam više vremena.
:37:45
Zatvorite vrata, molim vas.
:37:49
Sad je 14:24, poruènièe.
Ostalo vam je još 49 minuta.

:37:52
Shvatite, želimo da
saraðujemo, ali ništa ne možemo

:37:55
ako nam ne date
dovoljno vremena.

:37:58
49 MINUTA. -Imamo posla
sa gradskom upravom.

:38:01
Znate li koliko je gnjavaža
s njima išta uraditi?

:38:04
49 minuta. -Umemo i
sami da gledamo na sat.

:38:07
Nikud neæemo stiæi ako
stalno ponavljate "49 minuta".

:38:11
48 minuta. -Dobro. Javiæemo
se èim budemo mogli.

:38:19
Kad èujem kako moljakaš
te govnare, stidim se što

:38:22
sam Amerikanac. -Igraj
se svojim vozovima.

:38:30
Ne gasite radio da biste
èuli novosti o otmici.

:38:35
Ovde šef policije. Dajte
mi komandanta okruga.

:38:38
Prekini tu jebenu
muziku! -Da, ser.

:38:41
Idem kod gradonaèelnika,
Hari. Kako je tamo?

:38:44
Ubistveno, Fil, kao i obièno.
Zaista su namirisali krv.

:38:47
Ko ti je drugi èovek?
-Zamenik šefa inspektora

:38:50
Danijels. Specijalne
operacije. Dobar je èovek, Fil.

:38:52
On je prošlog meseca
sredio onaj protest.

:38:55
Šta æe ti fotoreporteri
ovde? -Kako ste rasporeðeni?

:38:58
Imam 50 ljudi u tunelu,
severno i južno od voza,


prev.
next.