The Taking of Pelham One Two Three
prev.
play.
mark.
next.

:38:01
Znate li koliko je gnjavaža
s njima išta uraditi?

:38:04
49 minuta. -Umemo i
sami da gledamo na sat.

:38:07
Nikud neæemo stiæi ako
stalno ponavljate "49 minuta".

:38:11
48 minuta. -Dobro. Javiæemo
se èim budemo mogli.

:38:19
Kad èujem kako moljakaš
te govnare, stidim se što

:38:22
sam Amerikanac. -Igraj
se svojim vozovima.

:38:30
Ne gasite radio da biste
èuli novosti o otmici.

:38:35
Ovde šef policije. Dajte
mi komandanta okruga.

:38:38
Prekini tu jebenu
muziku! -Da, ser.

:38:41
Idem kod gradonaèelnika,
Hari. Kako je tamo?

:38:44
Ubistveno, Fil, kao i obièno.
Zaista su namirisali krv.

:38:47
Ko ti je drugi èovek?
-Zamenik šefa inspektora

:38:50
Danijels. Specijalne
operacije. Dobar je èovek, Fil.

:38:52
On je prošlog meseca
sredio onaj protest.

:38:55
Šta æe ti fotoreporteri
ovde? -Kako ste rasporeðeni?

:38:58
Imam 50 ljudi u tunelu,
severno i južno od voza,

:39:01
dobro su prikriveni, svi
nose neprobojne prsluke,

:39:04
a naoružani su automatskim
puškama, saèmaricama,

:39:07
pištoljima, pištoljima
za upozorenje,

:39:10
a imamo i šest snajperista.
Spremni za treæi svetski rat.

:39:13
Neka ostanu sakriveni. Ako ih
otmièari vide, napraviæe masakr.

:39:17
Javljaju da se
otmièari slobodno kreæu.

:39:20
Onog u lokomotivi mogu lako
da srede. -Nikako! Razumeš?

:39:23
Pretnju smo ozbiljno shvatili.
Šta imate iznad zemlje?

:39:27
Kamione, hitnu pomoæ,
jedinice za bušenje. Sve, Fil.

:39:30
Hari, reci mi nešto.
:39:32
U tunelu su, okruženi sa svih
strana, kako misle da pobegnu?

:39:37
Ubij me ako znam, Fil.
:39:42
O, Bože! To je odvratno!
Dosta s tim maramicama.

:39:46
Vorene, reci mu da æe u ovoj
kuæi posle nas živeti drugi

:39:50
gradonaèelnici. -Idi tamo,
Al. Poslaæu ostale. Samo sedi.

:39:54
Hvala što ste došli tako brzo.
Svi poznajete Džesi, zar ne?

:39:58
Da, znamo se. Kako ste?
-Dobro je, Fil, baš kad treba.


prev.
next.