The Taking of Pelham One Two Three
prev.
play.
mark.
next.

1:14:02
to nije èudno. Misle ono što
mi želimo da misle. -Tu je.

1:14:10
Stanite malo dalje. -Dobro.
1:14:18
Hvala, g. Zeleni.
1:14:23
Opet su se
zaustavili. Javi dalje!

1:14:26
Centralni toranj zove
komandni centar! Javite se!

1:14:30
Komandni centar. -Opet su
se zaustavili, poruènièe.

1:14:34
Na stanici, ispod 18.
ulice. -Èuo sam, hvala.

1:14:38
Inspektore Danijels,
opet su stali. Gde ste?

1:14:41
Približavam se 17. ulici.
-Stanite. Iznad njih ste.

1:14:44
Šta onda? -Zavisi od
njih. Javiæu vam se, ser.

1:14:58
Pelam 123. Pelam 123, zove
komandni centar. Javite se.

1:15:04
Pelam 123, komandni
centar zove.

1:15:07
Javite se najbrže što možete.
1:15:11
Pelam 123, zove
Garber. Javite se!

1:15:18
Šta se tamo, doðavola, dešava?
1:15:21
Ko vam je dozvolio
da govorite?

1:15:26
Pelam 123, javite se. Pelam
123, zašto ne odgovarate?

1:15:32
Frenk, koliko smo
prethodno oèistili šina?

1:15:35
Misliš, kad æe se sve
tako pobrkati da æe samo

1:15:38
kompjuter moæi sve da sredi?
-Da, Frenk. To sam mislio.

1:15:41
Za 5 do 6 minuta. Imamo
prepreku na Bruklinskom

1:15:44
mostu. Veæ rade na tome.
-Riko, tamo se nešto dešava.

1:15:48
Šta misliš, šta?
-Nemam pojma.

1:15:52
Slušaj, Riko, briga me
šta ti klovnovi kažu.

1:15:55
Ljudi treba da budu na
svakoj... Èekaj malo!

1:15:58
Inspektore Danijels!
Treba da imamo ljude


prev.
next.