The Taking of Pelham One Two Three
prev.
play.
mark.
next.

1:34:04
Koliko još njih treba da
posetimo? -6 ili 7, ne znam.

1:34:12
Hajdete, g. Longmen.
Nemamo celu noæ!

1:34:20
Odmah dolazim!
1:34:23
Nadam se da æe oprati
ruke pre nego što otvori.

1:34:34
Da, šta želite? -Harold
Longmen? Saobraæajna policija.

1:34:37
Hoæemo nešto da vas
pitamo? -U vezi èega?

1:34:40
Možemo li da uðemo?
-Zadržaæemo vas kratko.

1:34:45
Ja sam poruènik Patron,
ovo je poruènik Garber.

1:34:48
Izvinite što vam smetamo.
1:34:52
Lep stan, g. Longmen. -Hvala.
1:34:56
Možete li nam reæi gde ste
bili danas popodne? -Zašto?

1:35:01
Jeste li bili na poslu?
-Ne. -Zašto? -Radim noæu.

1:35:06
Gde radite? -Na
aerodromu "Kenedi".

1:35:09
Šta radite tamo?
-Vozim viljuškar.

1:35:13
I moj šurak to radi u
Džerziju. Zanimljiv posao.

1:35:18
Gde ste bili danas
popodne, g. Longmen? -Zašto?

1:35:22
Recite mi gde, pa
æu vam reæi zašto.

1:35:26
Bio sam ovde. -Može
li neko to da potvrdi?

1:35:32
Rekli ste da æete
mi reæi zašto.

1:35:35
Celo popodne ste bili
ovde? -Spavao sam.

1:35:39
Celo popodne? -Do
pre jednog sata.

1:35:45
Èuli ste za otmicu?
-Kakvu otmicu?

1:35:48
U podzemnoj železnici.
-U podzemnoj?

1:35:52
Mora da se šalite.
-Izgledam li tako?

1:35:56
Zar bih bio ovde da
se šalim, gospodine?


prev.
next.