Young Frankenstein
prev.
play.
mark.
next.

:09:03
keby neexistoval nepretržitý prúd
motorických impulzov,

:09:08
zrútili by sme sa,
:09:10
ako domèek z karát.
:09:19
Na záver by sme mali poznamena,...
:09:22
- Dajte mu dolár navyše.
- Dolár navyše. Áno, pane.

:09:25
...že každé viac ako bežné zranenie
:09:28
nervového kmeòa je vždy vážne.
:09:31
Pretože keï je raz nervové tkanivo poranené,
:09:35
nie je žiadny spôsob, na nebi èi na zemi,
:09:39
ako doòho vráti život.
:09:42
Sú ešte nejaké otázky na záver, kým skonèíme?
:09:45
Doktor Frank...
:09:47
- Fronkonstín...
- Áno?

:09:50
Nie je pravda, že Darwin uchovával
kúsok slíža v sklenenej dóze

:09:54
až kým, za zvláštnych okolností,
:09:57
sa naozaj zaèal hýba
vô¾ovým pohybom?

:10:01
Hovoríte o èervovi
alebo o špagetách?

:10:06
O èervovi, pane.
:10:08
No áno. Zdá sa mi, že som èítal nieèo
o tejto udalosti, keï som bol študent.

:10:13
Ale musíte ma na pamäti, že èerv,
až na ve¾mi zriedkavé výnimky,

:10:17
nie je ¾udská bytos.
:10:21
Ale nebolo to na základe práce
vášho starého otca, pane?

:10:24
Znovuoživenie màtveho tkaniva?
:10:26
Môj starý otec bol ve¾mi chorý èlovek.
:10:30
Ale ako Fronkonstín,
nie ste na to ani trochu zvedavý?

:10:34
Ani trochu vás nezaujíma návrat màtvej bytosti k životu?
:10:39
Hovoríte o hlúpom blúznení chorej mysle. Màtve je màtve.
:10:45
Ale pozrite sa na to, èo sa robí
so srdciami a ¾advinami.

:10:48
Srdce a ¾adviny sú orgány.
Ja hovorím o centrálnom nervovom systéme.

:10:54
- Ale, pane...
- Som vedec, nie filozof!

:10:57
Máte väèšiu šancu oživi tento skalpel,

prev.
next.